SpanishCualquier que trate de restringirlo deberá ser capaz de aducir muy buenos argumentos.
more_vert
Anyone seeking to curtail it must be able to present very good arguments.
SpanishCabría aducir que las cosas no pueden empeorar y que es mejor que esté en manos privadas.
more_vert
One could argue that it could not get any worse and it should go into private hands.
SpanishEs cobarde y sucio aducir que el Dalái Lama es el responsable de fomentar los disturbios.
more_vert
It is cowardly and dishonest to claim the Dalai Lama is inspiring the riots.
SpanishCualquiera puede aducir argumentos ideológicos y políticos para fundamentar su posición.
more_vert
Everyone is entitled to use both ideological and political arguments to establish his position.
SpanishDi: “¿Tenéis algún conocimiento [de certeza] que podáis aducir ante nosotros?
more_vert
Say, "Have you any knowledge (proving this)?
SpanishNo se puede aducir ninguna circunstancia atenuante para defender el comportamiento de los sacerdotes africanos implicados.
more_vert
There are no mitigating circumstances for the behaviour of the African priests involved.
SpanishNo basta con aducir que la superficie forestal de la Unión ha aumentado tras la última ampliación.
more_vert
It is not sufficiently justified by the fact that the Union's forest area has grown since the last round of enlargement.
SpanishNo basta con aducir que la superficie forestal de la Unión ha aumentado tras la última ampliación.
more_vert
It is not sufficiently justified by the fact that the Union' s forest area has grown since the last round of enlargement.
SpanishPor eso no creo que se pueda aducir ese argumento.
more_vert
So I do not think that argument can be put.
SpanishNo podemos aducir dificultades burocráticas o diplomáticas para no acudir en ayuda de estas fuerzas democráticas.
more_vert
We cannot hide behind bureaucratic or diplomatic obstacles in order to come to the help of these democratic forces.
SpanishSin embargo, ello no se puede aducir como pretexto para quedarnos con nada y rechazar lo poco que se ha conseguido.
more_vert
This is no reason to opt for nothing at all rather than the little something that has been scraped together here.
SpanishEsto se debe a que la ley de los Estados Unidos establece que no se pueden aducir nuevas pruebas después de cierta fase del procedimiento.
more_vert
This is because US law provides that no new evidence can be introduced after a certain stage.
SpanishSólo de esa manera podría el empleador guardarse de las acusaciones de sus empleados y aducir una prueba libre.
more_vert
This would be the only way for an employer to protect himself against accusations by his employees and to 'clear himself' .
SpanishSólo de esa manera podría el empleador guardarse de las acusaciones de sus empleados y aducir una prueba libre.
more_vert
This would be the only way for an employer to protect himself against accusations by his employees and to 'clear himself '.
SpanishPuedo aducir muchas razones de peso para que la UE adopte la cultura de la vida, la dignidad de la persona humana y Dios.
more_vert
I can think of many good reasons for the EU to embrace the culture of life, the dignity of the human person and God.
SpanishHa sido un placer y podremos aducir en las ocasiones en que tengamos que hablar que los tres estuvimos de acuerdo en las conclusiones.
more_vert
It was a delight, and often when the three of us consulted, we were all in agreement on the conclusions.
SpanishPodría aducir otros ejemplos.
more_vert
There are other examples I could mention.
SpanishSeñor Presidente, cuando nos ocupamos de las denominadas urgencias tratamos de cosas que uno puede muy bien aducir que no tienen nada de urgentes.
more_vert
Mr President, often in these so-called urgencies we are dealing with things which one might argue are not urgent.
SpanishSiempre hay que aducir un motivo para mantener el secreto y existe la posibilidad de recurso ante el Defensor del Pueblo o el juez europeo.
more_vert
A reason for secrecy should be given at all times, and there is an opportunity to appeal to the Ombudsman or the European court.
SpanishAlgo que he aprendido a lo largo de mi carrera política es que siempre resulta más fácil aducir razones para no hacer una cosa que para hacerla.
more_vert
One thing I have learned in my political life is that it is always easier to come up with reasons not to do something than it is to do something.