ES

acarrear [acarreando|acarreado] {czasownik przechodni}

volume_up
1. ogólne
acarrear
En algunas legislaciones nacionales, esta confusión podría acarrear ciertos problemas.
This confusion could lead to problems in some national legislation.
¿Va a acarrear la directiva el desmantelamiento de nuestras conquistas sociales?
Will the directive lead to the dismantling of our social standards?
Esto va a acarrear carencias de desarrollo en otras regiones europeas.
This will lead to a development deficit in other European regions.
2. "desgracia, problema"
Sé que esto acarrea algunas dificultades, pero entonces los grupos políticos deberán negociar entre si qué prioridad tiene el informe sobre los derechos humanos.
I know that will give rise to difficulties, but the groups must decide amongst themselves what priority is to be assigned to the human rights report.
acarrear (też: dar lugar)
No es solamente en los Balcanes donde el mosaico étnico podría acarrear graves complicaciones.
It is not only in the Balkans that a diverse ethnic mix has the potential to result in serious complications.
Debemos tener en cuenta, efectivamente, las diferencias culturales que pueden acarrear distintas modalidades de enfoque del problema.
We have to take account of cultural differences which can result in different approaches to the problems.
Acarrean como consecuencia unos sufrimientos interminables precisamente entre la población civil y entre los niños.
They result in immeasurable suffering, especially among civilians and children.
3. "cargar, llevar en peso"
acarrear
4. "en el auto", Chile, potoczny
La tecnología y la evolución de los mercados acarrearán el cambio en cualquier caso.
Technology and changing markets will drive change, in any event.
Les pregunté a los tripulantes de los arrastreros qué grado de reducción podrían soportar antes de ser verse en la ruina, y me respondieron que la reducción pueda acarrear esa consecuencia.
I asked the trawlermen how much of a reduction they could bear before being driven out of business, and they replied that any reduction would have that effect.
Debemos tener en cuenta, efectivamente, las diferencias culturales que pueden acarrear distintas modalidades de enfoque del problema.
We have to take account of cultural differences which can result in different approaches to the problems.
El euro va a acarrear consecuencias. En primer lugar en la legislación comunitaria.
The euro will have consequences, primarily on Community legislation: 4 000 Community acts will have to be amended to take account of the change in unit.
Puede usarse si se toman algunas precauciones, que son necesarias porque los errores podrían acarrear graves consecuencias.
It can be used if certain precautions are taken. These precautions are necessary as mistakes could lead to serious consequences.
5. "movilizar", Meksyk
6. "en un camión"
acarrear

Przykłady użycia - "acarrear" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie.

Spanish¿Qué dificultad les puede acarrear la repetición de los estudios franceses y alemanes?
How difficult can it be for them to try to redo the French and German studies?
Spanish¿Va a acarrear la directiva el desmantelamiento de nuestras conquistas sociales?
Will the directive lead to the dismantling of our social standards?
SpanishLa pérdida de aranceles podría acarrear graves consecuencias para el gasto público útil.
The loss of customs taxes could have significant consequences for useful public spending.
SpanishEsto va a acarrear carencias de desarrollo en otras regiones europeas.
With cohesion funding targeted on the new Member States, the situation is set to worsen.
SpanishEn algunas legislaciones nacionales, esta confusión podría acarrear ciertos problemas.
This confusion could lead to problems in some national legislation.
SpanishEstas deberían significar algo y su repetido incumplimiento debería acarrear consecuencias.
They should mean something and there should be consequences if they are repeatedly breached.
Spanish¿Va a acarrear la directiva el desmantelamiento de nuestras conquistas sociales?
We shall now resume the debate on the report by Mrs Evelyne Gebhardt on services in the internal market.
SpanishLos retrasos en la justicia pueden acarrear dificultades personales e incluso la tragedia.
Delays in justice can mean personal difficulties and even tragedy.
SpanishEsto va a acarrear carencias de desarrollo en otras regiones europeas.
This will lead to a development deficit in other European regions.
SpanishConocemos las consecuencias que pueden acarrear en este sector de porvenir.
We know the consequences for this promising sector.
SpanishA usted le corresponde acarrear, por sí solo, las consecuencias.
It is down to you, on your own, to accept the consequences.
SpanishEsta reducción puede acarrear consecuencias negativas sobre la partida de «créditos para la investigación».
These cuts are likely to have negative repercussions on the ‘research appropriations’ item.
SpanishLa imposición de una fecha fija para la prohibición de experimentos con animales podría acarrear varias medidas.
To impose a target date for a ban on animal experiments could lead to several measures.
SpanishNo es solamente en los Balcanes donde el mosaico étnico podría acarrear graves complicaciones.
It is not only in the Balkans that a diverse ethnic mix has the potential to result in serious complications.
SpanishHemos de decir que esta propuesta, a pesar de sus evidentes ventajas, va a acarrear mucha burocracia adicional.
There are also question marks, though, around subsidiarity, about which there is indeed doubt.
SpanishLa normativa legal debe ir acompañada de una aplicación efectiva, que puede acarrear muchas dificultades.
Legal regulations must be accompanied by effective implementation, which can be fraught with difficulty.
SpanishAntes, una mala gestión nacional podía acarrear una crisis monetaria que imponía medidas correctivas.
Previously, poor national management could cause a monetary crisis, which would require corrective measures.
SpanishEs evidente que la ampliación va a acarrear costos a la UE.
SpanishSe centra en las ventajas que puede acarrear la participación de los empleados en los beneficios de las empresas.
It places emphasis on the advantages there can be in employees sharing in the profits of businesses.
SpanishEl progreso social deberá acarrear el progreso económico.

Synonimy (hiszpański) dla "acarrear":

acarrear