FR réserve
volume_up
{żeński}

1. ogólne

Remplacer «réserve de ratification» par «réserve quant à la ratification».
For reservations concerning ratification read reservation as to ratification
Les fondements de la réserve portugaise ne sont pas les mêmes que ceux de la réserve grecque.
The Portuguese reservation is not based on the same grounds as the Greek reservation.
" sans réserve d'aucune sorte... " aux combattants de la liberté de l'lrgoun.
... without reservation or qualification...... without reservation or qualification...
réserve (też: provision, revers, remplaçant)
volume_up
reserve {rzecz.}
au comité de la réserve pour la GI/TI et au comité de la réserve du SM.
IM/IT Reserve Committee and the DM Reserve Committee on a yearly basis.
Ces programmes sont offerts à tous les Autochtones, en réserve et hors réserve.
Programmes are available to both on- and off-reserve Aboriginal persons.
Les Forces de défense de réserve sont composées de réservistes de l'armée de terre et de la marine.
The Reserve Defence Force consists of an Army Reserve and a Naval Service Reserve.
réserve (też: exception, exclusion)
volume_up
exception {rzecz.}
Ces phénomènes ont disparu à l'heure actuelle sous réserve de quelques cas isolés.
With the exception of isolated cases, these practices have been eliminated.
Je me réserve toutefois le droit de déroger à ma propre règle dans certains cas.
I reserve the right to make an exception to my own rule on some occasions.
Aucune réserve ni exception aux dispositions du présent Protocole n'est autorisée.
No reservation or exception may be made to this Protocol.
réserve (też: groupement, réservoir, vivier, mare)
volume_up
pool {rzecz.}
Les candidats qui réussissent ces concours alimentent une «réserve d'effectifs».
Successful candidates from these executive generics are placed in a `pool'.
d) Une réserve supplémentaire d'experts dans laquelle le mécanisme peut puiser;
(d) An additional pool of experts for the regular process to draw upon;
Les participants à ces programmes constituent une réserve de futurs stagiaires HEART.
These programmes provide a pool of prospective HEART trainees.
Le même sort est réservé au système capitaliste inéquitable et profiteur.
The same fate is in store for the unfair, exploitative capitalist system.
Si l'actif est détenu comme réserve de valeur, il devient un objet de valeur.
If the asset is held as a store of value, it becomes a valuable.
Comme vous l'avez dit, nul ne sait ce que l'avenir réserve au Traité constitutionnel.
As you said, nobody knows what the future has in store for the constitutional treaty.
réserve (też: retenue, prudence)
Est-ce parce que les raisons à la base de cette position de réserve ont disparu ou se sont diluées ?
Can the reasons for our cautiousness have disappeared or become less pressing?
Est -ce parce que les raisons à la base de cette position de réserve ont disparu ou se sont diluées?
Can the reasons for our cautiousness have disappeared or become less pressing?
Nous constatons simplement que la réserve traditionnelle qui entourait la candidature de la Turquie s'est dissipée sans qu'il n'y ait eu de débat politique important le justifiant.
We simply feel that the traditional cautiousness that has characterised our attitude to Turkey's candidature has been changed without any coherent political debate on the matter.
réserve (też: contrainte, bridage)
volume_up
restraint {rzecz.}
Le Parlement ferait preuve de sagesse en se tenant sur la réserve.
It would therefore be wise if Parliament were to show restraint in this respect.
Quoi qu'il en soit, les forces de sécurité turques devraient faire montre de réserve.
In any event, the Turkish security forces should exercise restraint.
Dans un tel contexte, à mon sens, le transfert de compétences au niveau européen doit s'effectuer avec réserve.
In my view, restraint is still essential when competences are transferred to European level.
réserve (też: attitude distante)
volume_up
aloofness {rzecz.}
La situation actuelle en Somalie illustre tragiquement la réserve dont l'Europe fait montre.
Somalia today tragically illustrates the aloofness of Europe.
Une certaine réserve européenne et un appel à la prudence sont vraiment de mise ici, pour le bien du peuple d’Azerbaïdjan.
European aloofness and a word of caution are really called for here, for the benefit of Azerbaijan’s society.
réserve (też: cagibi)
volume_up
box room {rzecz.}
réserve
volume_up
stockpile {rzecz.}
Toute ma réserve d'énergie va être gaspillée... etj'ai l'air ridicule !
So my entire... stockpile is wasted, and I look ridiculous!
El Salvador ne possède aucune réserve de mines antipersonnel.
El Salvador has no stockpiles of anti-personnel mines.
E. Arms caches and stockpiles
réserve
réserve (też: entrepôt)
réserve (też: cellier)
volume_up
storeroom {rzecz.}
Les livres avaient été conservés dans la réserve de la chapelle et n'avaient pas été utilisés à des fins commerciales.
The books had been kept in the chapel storeroom and had not been used for commercial purposes.
On a dit qu'on envisageait d'autres méthodes pour mieux utiliser l'espace dans la réserve centrale.
We were told that other options to make better use of the space for the central store-room were being considered.
réserve
réserve (też: confiture)
volume_up
preserve {rzecz.}
Le Koweït a proposé de localiser la réserve sur l'île de Boubiyan.
Kuwait proposed to locate the preserve on Bubiyan Island.
Nous faisions intrusion dans un domaine exclusivement réservé aux hommes - dans la politique.
We broke into a male preserve - politics.
Food supplies are the preserve of the cook.

2. "section de musée"

réserve

Przykłady użycia - "réserve" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

FrenchCuba se réserve le droit d'inviter le Rapporteur spécial lorsque bon lui semble.
Cuba reserved the right to invite the Special Rapporteur at an appropriate time.
FrenchSous réserve de l'article 20-4, le transporteur répond des actes et omissions de:
Subject to paragraph 20(4), the carrier is liable for the acts and omissions of:
FrenchLe Bangladesh est conscient de la situation et appuie sans réserve la résolution.
Bangladesh is aware of the situation and extends full support to the resolution.
FrenchLa délégation néerlandaise a réservé sa position au sujet de ces deux articles.
The delegation of the Netherlands reserved its position regarding both articles.
FrenchJ'appuie sans réserve les recommandations du Secrétaire général sur la question.
I wholeheartedly support the Secretary-General's recommendations on this topic.
FrenchIl suffit pour cela de voir le traitement réservé à M. Ben Ali ces derniers mois.
All we have to do is look at the treatment given to Mr Ben Ali in recent months.
FrenchLe montant consolidé n'en dépassait pas le solde disponible du fonds de réserve.
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund.
FrenchLe Rwanda se réserve en effet le droit et maintient sa capacité de se défendre.
Rwanda reserves its responsibility and retains the capability to defend itself.
FrenchLe Gouvernement a pris fermement position et condamné sans réserve ces pratiques.
Government has taken a serious view and has condemned this practice unreservedly.
FrenchL'État partie se réserve le droit de ne faire aucun commentaire sur cet article.
The State party is a party to the 1964 ILO Employment Policy Convention (No. 122).
FrenchFarhâdi à occuper le siège qui lui est réservé sur le côté de la salle du Conseil.
G. Farhâdi to take the seat reserved for him at the side of the Council Chamber.
FrenchLe Pakistan a condamné sans réserve la politique d'apartheid en Afrique du Sud.
The policy of apartheid in South Africa was unreservedly condemned by Pakistan.
FrenchCette fois, elle ignore tout du sort qui lui a été réservé depuis sa disparition.
This time, following his disappearance, she has no idea what has become of him.
French7.2.4 Modifier la disposition spéciale V7 comme suit: "(Réservé)".Chapitre 7.3
7.2.4 Amend special provision V7 to read as follows: "(Reserved)". Chapter 7.3
FrenchLe montant qui serait prélevé sur le fond de réserve est donc 4 328 700 dollars.
The amount expected to be charged to the contingency fund was therefore $4,328,700.
FrenchLe fond de la section 1 f) a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.
The substance of section 1 (f) was approved, subject to the agreed amendment.
FrenchLes experts de la Fédération de Russie et de la Hongrie ont réservé leur position.
The experts from Hungary and from the Russian Federation reserved their position.
FrenchL'enregistrement universel des naissances doit donc être encouragé sans réserve.
Universal birth records must thus unreservedly be encouraged; they are fundamental.
FrenchSeizième session (Vienne, 28 novembre-9 décembre 2005, sous réserve d'approbation)
Sixteenth session (Vienna, 28 November to 9 December 2005, subject to approval)
French2.2.7.8.4 d) et e) Ajouter à la fin: "sous réserve des dispositions du 2.2.7.8.5".
2.2.7.8.4 (d) and (e) Add at the end: "except under the provisions of 2.2.7.8.5".