"précieusement" - angielskie tłumaczenie

FR

"précieusement" po angielsku

FR précieusement
volume_up
{przysłówek}

1. ogólne

précieusement (też: avec attention)
volume_up
carefully {przysł.}
Ces leçons doivent donc être précieusement conservées et appliquées, si possible, à l'ensemble du processus de réformes en cours.
These lessons must therefore be carefully retained and implemented, if possible, within the entire process of reforms underway.
Toutes ces inquiétudes sont précieusement prises en ligne de compte par la Commission et font l'objet d'initiatives dans le cadre du plan d'action.
All these concerns are carefully taken into consideration by the Commission and are the object of initiatives under the action plan.
précieusement (też: minutieusement)
volume_up
minutely {przysł.}
précieusement
volume_up
preciously {przysł.}

2. "parler"

précieusement

Synonimy (francuski) dla "précieusement":

précieusement

Przykłady użycia - "précieusement" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

FrenchGardons précieusement nos symboles et demandons-nous seulement s'ils doivent être inscrits ou pas.
Let us simply treasure our symbols, the question is only whether they should be included or not.
FrenchLa Bulgarie et la Roumanie seront des atouts conservés précieusement, si seulement nous leur en donnons la chance.
Bulgaria and Romania will be treasured assets, if only we give them half a chance.
FrenchSeul le peuple zimbabwéen a le pouvoir de modifier le régime en place, et il le garde précieusement.
The golden key to regime change is in the hands of the people of Zimbabwe and is very well guarded.
FrenchCe fut une expérience inoubliable, que je conserverai précieusement dans ma mémoire jusqu'à la fin de mes jours.
The experience was an unforgettable one, and I shall treasure it all the days of my life.
FrenchJe conserve précieusement le souvenir du fameux débat sur le drapeau.
I have fond memories of the famous flag debate.
FrenchVous les gardez donc toutes précieusement.
FrenchNous ne pouvons qu'imaginer les souvenirs que vous, vos enfants et vos petits-enfants conserverez précieusement pendant de longues années.
We can only imagine the memories that you, your children and grandchildren, will take with you for so many years to come.
FrenchLe Président : Nous allons prendre en compte et considérer précieusement les éléments et les considérations exposés par le représentant de la France.
The Chairman (spoke in French): We shall certainly take due account of the valuable suggestions made by the representative of France.
FrenchCes efforts viennent précieusement compléter ceux de la communauté internationale pour améliorer les situations humanitaires et pour accélérer le processus de paix.
These actions have valuably supplemented the efforts of the international community in ameliorating humanitarian situations and accelerating the peace process.
FrenchIls contribuent utilement et précieusement au maintien de la paix et de la sécurité internationales, tâche qui incombe à l'ONU, et principalement au Conseil de sécurité.
They are a useful tool in the maintenance of international peace and security, which is the responsibility of the United Nations, and in particular of the Security Council.
FrenchOr, vous imaginez la réaction des collègues qui, comme vous le savez, tiennent précieusement à ce que le temps des questions à la Commission soit scrupuleusement respecté.
You can imagine the reaction of your fellow Members who, as you know, are extremely anxious that the time allocated to questions to the Commission be scrupulously observed.
FrenchJe garderai précieusement en mémoire mes dix années dans ce Parlement et je suivrai attentivement la prise en charge, par le prochain Parlement, des projets que nous avons peut-être pu commencer.
I shall treasure my 10 years in this Parliament, and I shall watch with interest as the next Parliament takes on the projects that perhaps we have been able to start.
FrenchLe sénateur Boudreau: L'honorable chef de l'opposition m'a beaucoup réconforté avec ses propos d'hier, que je conserverai d'ailleurs précieusement pour référence ultérieure en cas de besoin.
Senator Boudreau: I was somewhat comforted by the assistance that the Honourable Leader of the Opposition gave me yesterday, and I am saving that reference in case it is needed.