"objet" - angielskie tłumaczenie

FR

"objet" po angielsku

FR

objet {męski}

volume_up
objet (też: chose)
Cliquez ensuite sur l' objet derrière lequel l' objet actif doit être placé.
Then click on the object which you want the current object to be positioned behind.
L' objet situé derrière l' objet actuellement sélectionné est également sélectionné.
The object behind the currently selected object will be selected.
De l'objet statistique national à l'objet statistique harmonisé
From the national statistical object to the harmonised statistical object
Simulation, pratiques frauduleuses et activités sans objet commercial légitime
Simulation, fraudulent schemes and activities with no legitimate business purpose
Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la clause relative à l'objet.
Purpose clause The substance of the purpose clause was approved by the Working Group.
L'objet de dispositions concernant le traitement des contrats est:
Purpose The purpose of provisions on treatment of contracts is to:

Przykłady użycia - "objet" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

FrenchLes réponses reçues ultérieurement feront l'objet d'additifs au présent rapport.
Any additional replies received will be issued as addenda to the present report.
FrenchObjet: Évaluation des émissions radioactives de Sellafield et du Cap de la Hague
Subject: Assessment of radioactive emissions from Sellafield and Cap de la Hague
Frenche) Proposent à la Commission des questions pouvant faire l'objet de résolutions;
“(e) Propose issues for consideration by the Commission as possible resolutions;
FrenchL'application de cette règle aux mineurs fait l'objet d'un contrôle particulier.
The implementation of this standard has been the subject of special monitoring.
FrenchCe projet a fait l'objet à nouveau, lors de son examen, de nombreuses remarques.
During its consideration, the draft was again the subject of numerous comments.
FrenchCe séminaire fait l'objet de discussions; il devrait avoir lieu à l'automne 2006.
This seminar is being discussed and is tentatively scheduled for autumn of 2006.
FrenchCes propositions font actuellement l'objet d'un large processus de consultation.
These proposals are currently the subject of an extensive consultation process.
FrenchLe système actuel de sélection a fait l'objet de consultations avec le personnel.
The current staff selection system has been subject to consultations with staff.
FrenchObjet: Accès à la justice, obligation de faire établir le recours par un conseil
Subject matter: Access to justice, requirement that appeal be prepared by counsel
FrenchD'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.
Ordinarily, a special rule was adopted in order to deviate from the general rule.
FrenchTableau 4: Nombre de jeunes ayant fait l'objet d'une mesure d'isolement en IPPJ.
Table 4: Number of young people made the subject of an isolation measure in IPPJs
FrenchIl est temps de mettre les choses au clair et tel est l’objet du rapport Cunha.
It is time to set the record straight, and the Cunha report sets out to do this.
FrenchObjet : Évaluation des émissions radioactives de Sellafield et du Cap de la Hague
Subject: Assessment of radioactive emissions from Sellafield and Cap de la Hague
FrenchCette dernière décision ne peut faire l'objet d'aucun recours (art. 243 du CPA).
The aforementioned decision is not subject to any legal remedy (article 243 CAP).
FrenchIl se félicite aussi des poursuites dont les auteurs continuent de faire l'objet.
The Working Group also commends the continuation of trials against perpetrators.
FrenchPar conséquent, ils ne pouvaient pas faire l'objet d'une attestation de ce type.
As a result, no deregistration certificates could be issued for these vehicles.
FrenchLes comptes bancaires de ces organisations font actuellement l'objet d'enquêtes.
These organisations' “individual” bank accounts are currently being investigated.
FrenchAu cours de notre enquête, l'accès au dossier a fait l'objet de nombreux débats.
During our investigations, access to the file has been a hotly-debated subject.
FrenchLe programme pour enfants (fondé sur l' âge) a pour objet d'aider les enfants à :
- talk to parents about their concerns (providing children with techniques); and
FrenchObjet: Résultats de la Présidence suédoise du Conseil en matière de transparence
Subject: Successes by the Swedish Council Presidency in matters of transparency