"indulgence" - angielskie tłumaczenie

FR

"indulgence" po angielsku

EN

"indulgence" po francusku

FR indulgence
volume_up
{żeński}

1. ogólne

indulgence (też: mansuétude)
Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.
There can be no indulgence for such acts; that would be unthinkable.
L'honorable Colin Kenny: Je remercie les honorables sénateurs de leur indulgence.
Colin Kenny: I thank honourable senators for their indulgence.
Je vous demande votre indulgence et vous remercie encore pour votre compréhension.
I beg your indulgence and thank you again for your understanding.
indulgence (też: pardon)
En effet, le Christ est l'indulgence et la victime offerte pour nos péchés (cf. 1 Jn 2, 2).
Christ is truly our forgiveness and the expiation of our sins (cf. 1 Jn 2:2).
L'islam considère que la relation entre les personnes, hommes et femmes, est fondée sur la grâce, le pardon et l'indulgence afin de parvenir à une fondation sociale plus solide.
Islam views the relationship between people, men and women, as one based on grace, forgiveness, and leniency aiming to get a stronger social building.
indulgence (też: légèreté)
volume_up
lenience {rzecz.}
Toute indulgence de notre part jetterait le doute quant à la crédibilité de l'UE en la matière.
Any lenience on our part would cast a shadow over EU credibility in this respect.
Nos gouvernements nationaux doivent se méfier, car l'indulgence et les bons sentiments n'ont pas de place ici.
Our national governments must beware, for there is no room for lenience and fine feelings here: they can only lead to a lax and irresponsible attitude.
indulgence (też: patience)

2. Prawo

indulgence
volume_up
leniency {rzecz.}
Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.
We cannot come up with degrees of leniency towards terrorism.
L'indulgence à l'égard des crimes commis au nom de «l'honneur».
Leniency in relation to crimes committed in the name of “honour”;
Si cela blesse tout le groupe, je demande de l'indulgence!
If that is an insult to the entire group, I can only beg for leniency!

Przykłady użycia - "indulgence" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

FrenchChers collègues, je dois réellement vous demander de faire preuve d'indulgence.
Ladies and gentlemen, I am going to have to ask for your forbearance here.
FrenchIl est scandaleux de voir avec quelle indulgence l'Europe réagit face à cette catastrophe.
It is harrowing to see how indulgently Europe, too, is reacting to this catastrophe.
FrenchIl est scandaleux de voir avec quelle indulgence l' Europe réagit face à cette catastrophe.
It is harrowing to see how indulgently Europe, too, is reacting to this catastrophe.
FrenchOn soutenait que l'indulgence ne ferait qu'encourager les jeunes à commettre d'autres crimes.
They argued that lenient treatment would simply encourage the young to more crime.
FrenchJe fais appel à l'indulgence des députés des deux côtés de la Chambre.
Please cool down the rhetoric a little bit so we can get through this question period.
FrenchLa Gambie espère que le Conseil examinera nos préoccupations sans crainte ni indulgence.
The Council is expected to address our concerns without fear or favour.
FrenchNous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.
There should be zero tolerance with respect to the perpetrators.
FrenchEn matière d'immigration, indulgence et tolérance doivent être les maîtres mots.
We must remember, in terms of immigration, that mercy and tolerance must be our first preoccupation.
FrenchAucune sympathie ni indulgence... pour ma fatigue ou ma blessure.
No sympathy, no acknowledgement of the fact that I might be tired or hurt.
FrenchPendant huit ans, les Albanais ont vraiment supporté avec indulgence un régime d'apartheid.
For eight years now the Albanians have endured an apartheid regime with great forbearance.
FrenchLes responsables de la traite d’êtres humains doivent être punis sévèrement et sans aucune indulgence.
Those who deal in human beings must be punished severely and without tolerance.
FrenchLes responsables de la traite d’ êtres humains doivent être punis sévèrement et sans aucune indulgence.
Those who deal in human beings must be punished severely and without tolerance.
FrenchAutrement dit, nous avons fait preuve d'une certaine indulgence à l'égard du favoritisme.
In other words, I think we have acknowledged a certain understanding of patronage in this place.
FrenchNous ne pouvons à aucun prix faire preuve d’indulgence à l’égard de la position de la Russie.
We cannot be lenient with respect to Russia's position at any cost.
FrenchPuis-je demander l'indulgence du député d'Etobicoke-Nord.
Most democratic countries in this world have gun control rules or gun registration.
FrenchIl s''ensuit que les enfants sont généralement traités avec plus d''indulgence que les adultes.
As a result children tend to be treated more leniently than adults.
FrenchNous ne pouvons à aucun prix faire preuve d’ indulgence à l’ égard de la position de la Russie.
We cannot be lenient with respect to Russia's position at any cost.
FrenchDe nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.
However, tolerated by the Government, many refugees are working in the private sector.
FrenchMonsieur le Président, j'ai abusé de votre indulgence en matière de temps de parole, lors un débat précédent.
Mr President, I trespassed on your goodwill for speaking time in an earlier debate.
FrenchNous devons appliquer la clause de respect des droits de l'homme sans indulgence dans ces cas-là.
We must apply the human rights clause consistently in such cases.