"horrifié" - angielskie tłumaczenie


Czy chodziło Ci o horrifier
FR

"horrifié" po angielsku

volume_up
horrifié {przym. m.}
volume_up
horrifié {przym. f.}

FR horrifié
volume_up
{przymiotnik rodzaju męskiego}

horrifié (też: être nul)
volume_up
horrified {przym.}
Je suis horrifié par l’ampleur que prend ce commerce détestable chaque année.
I am horrified by the scale of this sickening trade every year.
Comment ne pas être scandalisé et horrifié par de tels propos ?
How can we fail to be shocked and horrified by such suggestions?
Comment ne pas être scandalisé et horrifié par de tels propos?
How can we fail to be shocked and horrified by such suggestions?

Przykłady użycia - "horrifié" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

FrenchJe suis horrifié par l’ ampleur que prend ce commerce détestable chaque année.
The biggest challenge now facing conservationists is to reduce the demand for bushmeat.
FrenchJe crois que le contribuable britannique sera totalement horrifié d'apprendre cela.
I think the taxpayer back in the UK will be absolutely appalled by this.
FrenchLe monde a été choqué et horrifié par ces événements effroyables et criminels.
The world was shocked and appalled by these criminal events.
FrenchLes événements du 11 septembre ont horrifié la conscience de tous les êtres humains dignes de ce nom.
The events of 11 September shocked the conscience of all decent human beings.
FrenchLe Rapporteur spécial a été horrifié à la vue des destructions sauvages infligées à la ville de Rafah.
The Special Rapporteur was appalled at the evidence of wanton destruction inflicted upon Rafah.
FrenchL'Ouganda est horrifié d'être associé aux Interahamwe et à d'autres auteurs d'actes de génocide.
It pains Uganda that we are being associated with the Interahamwe and other perpetrators of genocide.
FrenchNotre pays hôte, et cette ville qui nous accueille, ont été l'objet d'une attaque terroriste qui nous horrifie tous.
Our host country and this host city have been subjected to a terrorist attack which horrifies us all.
FrenchMonsieur le Président, le rapport du secrétaire général montre que le monde est horrifié par la situation actuelle.
Mr. Speaker, the report of the secretary-general actually shows that the world is appalled by this situation.
French« Un conflit armé entre nations nous horrifie.
“An armed conflict between nations horrifies us.
FrenchJe remarque le regard horrifié des députés à l’annonce de cette nouvelle, mais j’espère que vous surmonterez votre douleur.
I note the horror with which the Members have received that news, but I hope that you will get over your distress.
FrenchJe remarque le regard horrifié des députés à l’ annonce de cette nouvelle, mais j’ espère que vous surmonterez votre douleur.
I note the horror with which the Members have received that news, but I hope that you will get over your distress.
French   - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis horrifié par ce qui a été dit dans cette Assemblée aujourd’ hui.
It shows that not even the Netherlands Presidency has given the Commission the answers it needs in order to produce these documents.
Frenchil a été horrifié d'entendre que …
FrenchUn tel projet m'horrifie littéralement.
Frenchil a été horrifié d'entendre que …
FrenchIl y a de quoi être horrifié.
FrenchComme chrétien, je suis horrifié qu'une telle guerre, qui ne remplit aucune des conditions de justice, puisse se faire au nom de Dieu.
As a Christian, I am aghast that a blatantly unjust war should be waged in the name of God. I believe in calling a spade a spade.
Frenchêtre horrifié par le fait que …
Frenchêtre horrifié par le fait que …
FrenchComme l'indique le rapport, il y a vraiment de quoi être "horrifié par l' entrée dans le gouvernement autrichien du parti de Jörg Haider".
As the report points out, we really must express "horror at the entry into Government in Austria of Jörg Haider' s Freedom Party" .