Tłumaczenia i przykłady
more_vert
C'est une honte et c'est une honte que le débat tire à sa fin.
expand_more That is a shame and it is a shame we will come to the end of this debate.
more_vert
Quelle honte, quelle honte que cela se déroule au centre de l'Europe.
What a shame, what a shame this was in the middle of Europe.
more_vert
- Mythes et préjugés : Mythes liés à la masturbation, pudeur, honte et crainte.
- Myths and preconceived ideas: myths on masturbation, modesty, shame and fear.
more_vert
C'est une honte envers les femmes, une honte pour la commission qui doit débattre de la chose.
expand_more It is a disgrace to women; it is a disgrace to the committee which has to debate the thing.
more_vert
C’est une honte que les animaux soient transportés vivants pour être abattus.
It is a disgrace that animals are transported alive to be slaughtered.
more_vert
Nous savons que les millions de chômeurs sans espoir sont la honte de l'Europe.
We know that the disgrace of the EU are the job queues where millions have no hope.
honte (też: déshonneur, outrage)
honte (też: déshonneur, outrage)
more_vert
La peine de mort décrétée à l'encontre d'un enfant est une honte pour les adultes.
expand_more The death penalty for children is a dishonour for adults.
more_vert
Souvent la honte, l'ostracisme et le déshonneur qui devraient être imputés à l'auteur des violences sexuelles s'attachent plutôt à la victime.
Often the shame, ostracism and dishonour that should be imputed to the perpetrator of sexual violence attaches instead to the survivor.
Synonimy
Synonimy (francuski) dla "honte":
Przykłady użycia
Przykłady użycia - "honte" po angielsku
Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.
FrenchCette affaire est une honte. Le silence des autorités françaises est scandaleux.
more_vert
This is a shameful episode, and the silence of the French authorities is scandalous.
FrenchMonsieur le Président, si j'étais membre du Parti réformiste, j'aurais honte.
more_vert
Mr. Speaker, if I were a member of the Reform Party, I would really be ashamed.
FrenchJ'aurais honte d'applaudir à une telle décision qui a causé tellement de misère.
more_vert
I would be ashamed if I had approved a decision that caused so much misery.
FrenchSi le Conseil devait trahir une revendication aussi légitime, ce serait une honte.
more_vert
It would be a pity if the Council fails to fulfil such a fundamental request.
FrenchUn des cinq membres finira par avoir honte de s'accrocher à cette notion archaïque.
more_vert
Eventually any of the Five will feel ashamed to cling to this archaic notion.
FrenchC'est une honte, dans l'histoire de cette Assemblée, pour ceux qui ont fait cela.
more_vert
It is a shameful occurrence, on the record of this House, for those people who did it.
FrenchLa pauvreté engendre des sentiments d'impuissance, de désespoir et de honte.
more_vert
Foremost are the subjective daily assaults on human dignity that accompany poverty.
FrenchEn tant que ressortissante espagnole, j'ai honte de ce qui se passe dans mon pays.
more_vert
As a national of Spain, I am ashamed to see what is going on in my country.
FrenchNous déclarons sans équivoque et sans honte que nous aimons la notion de profit.
more_vert
We say unequivocally and unapologetically that we like the profit motive.
FrenchJ'ai honte de devoir admettre que certains absents se trouvent pourtant à Strasbourg.
more_vert
I am ashamed to say that not all of those who are not here are genuinely not here.
FrenchIl est une chose dont vous devriez avoir honte, bien que vous n’en ayez pas conscience.
more_vert
There is something that you should be ashamed of, although you do not realise it.
FrenchLe député partage-t-il le sentiment de honte de son collègue de Scarborough ?
more_vert
Does the hon. member share the same opinion as the member from Scarborough?
FrenchIl s'agit presque d'un désastre national, et certes d'une honte nationale.
more_vert
It is almost a national disaster and it is certainly a national embarrassment.
FrenchLa communauté internationale devrait avoir honte, et l'Union européenne aussi.
more_vert
The international community should hang its head and the European Union along with it.
FrenchLeur action nous fait rougir de honte en tant qu'européens et démocrates.
more_vert
They acted in a way which shames and embarrasses us as Europeans and democrats.
FrenchLe premier ministre a-t-il vraiment honte, avec raison, de ce qu'il fait ?
more_vert
Is the Prime Minister actually ashamed, as he should be, of what he is doing?
FrenchElle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
more_vert
It should be ashamed of repeating such scandalous and boring statements.
FrenchJ'ai honte, en tant que rapporteur danois, de devoir le dire, mais c'est la réalité.
more_vert
Being a Danish rapporteur, it is embarrassing to say so, but it is a fact.
FrenchLe gouvernement a manifestement honte de faire des choses comme celle-là.
more_vert
When the government does things like this it is clearly embarrassed about it.
FrenchÀ l'école, les enfants ont honte d'admettre que leur père n'a pas de travail ».
more_vert
At school children are ashamed to admit that their father has no job.”
Więcej od bab.la
Pozostałe hasła
French
- honoraires conditionnels
- honoraires d'audit
- honoraires de résultat
- honoraires médicaux
- honoraires supplémentaires
- honorer
- honorer un délai
- honorifique
- honoré
- honorée
- honte
- honte cachée de la famille
- honte à toi
- honteuse
- honteusement
- honteux
- hooligan
- hop
- hop là
- hop!
- hoplostète orange
W znalezieniu tłumaczenia pomoże także polsko-niemiecki słownik bab.la.