"enclavement" - angielskie tłumaczenie

FR

"enclavement" po angielsku

EN

"to enclave" po francusku

volume_up
to enclave {czas. przech.}
FR

enclavement {męski}

volume_up
1. "d'un jardin"
enclavement
enclavement
2. "d'une nation"
EN

to enclave [enclaved|enclaved] {czasownik przechodni}

volume_up
FLEC Frente para a Libertaçao do Enclave de Cabinda (Front for the Liberation of the Enclave of Cabinda)
FLEC Frente para a Libertacao do Enclave de Cabinda FMI Fonds monétaire international
Leprosy is especially prevalent in the enclave district of Oecusse.
La lèpre est particulièrement répandue dans le district enclavé d'Oecusse.
The proposed site for the UNAMI integrated headquarters is within the enclave.
Le site proposé pour le quartier général intégré de la MANUI se trouve également dans cette enclave.

Synonimy (francuski) dla "enclavement":

enclavement

Przykłady użycia - "enclavement" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

FrenchCela fait 125 ans que, à cause du Chili, la Bolivie se trouve dans une situation d'enclavement géographique.
Since Chile subjected Bolivia to geographical isolation, 125 years have passed.
FrenchL'enclavement du pays et le coût élevé de l'énergie tirent la croissance et la compétitivité vers le bas.
Limited access and high energy costs constrain growth and competitiveness.
FrenchCette augmentation est due souvent à l'état de dépendance du Tchad en raison de son enclavement.
This increase is often caused by Chad's state of dependence arising from its land-locked position.
FrenchLe Burkina Faso pâtissait considérablement de son enclavement.
His country suffered a lot from its land-lockedness.
FrenchLe Burkina Faso souffrait énormément de son enclavement.
His country suffers a lot from its landlockedness.
FrenchLa réalité montre que, pour l'Azerbaïdjan, malgré son enclavement, l'Arménie ne représente pas la seule issue.
Reality shows that for Azerbaijan, despite its being landlocked, Armenia does not represent the only way out.
FrenchCes difficultés relèvent entre autres de la situation géographique du pays, notamment son enclavement.
The economic difficulties arise in part out of the country's geographical situation, notably as a landlocked country.
French• De l'enclavement de certaines zones de production;
· The isolation of certain production zones.
FrenchLe poids de l'enclavement pèse lourdement sur l'atteinte des OMD dans les États membres de notre groupe.
The toll exacted by our enclave status weighs heavily on our ability to achieve the MDGs in the States members of our Group.
FrenchLe contexte du pays est caractérisé par la pauvreté, l'analphabétisme, l'enclavement et l'insuffisance de ressources humaines.
The situation of the country is characterized by poverty, illiteracy, isolation and limited human resources.
FrenchL'enclavement géographique de la Mongolie est un obstacle supplémentaire à son développement et à la réalisation des OMD.
The landlocked geographical situation of my country is an additional hurdle for our development efforts and MDG implementation.
FrenchSi la télécommunication se développe, c'est notamment pour lutter contre l'enclavement et faire progresser la télémédecine.
If telecommunications develop, it is primarily in order to combat isolation and to make progress in the area of distance medicine.
FrenchLes effets induits de l'enclavement des pays en développement sans littoral constituent des préoccupations majeures du Programme d'action d'Almaty.
The inherent problems of landlocked developing countries are major concerns of the Almaty Programme of Action.
FrenchIl semble donc que l'enclavement ne soit un problème que si un pays est en même temps éloigné ou déconnecté de ses principaux marchés.
Therefore, being landlocked seems to matter only if a country is at the same time far or disconnected from its major markets.
FrenchEn quoi l'enclavement influe-t-il sur le processus de transition des pays d'Europe orientale et centrale et d'Asie centrale ?
What influence does the landlocked status have on the transition process in the countries in eastern and central Europe and central Asia?
FrenchLeur enclavement géographique et la distance qui les sépare des principaux couloirs de commerce handicapent les pays en développement sans littoral.
Their geographical bottleneck and distance from the main corridors of commerce handicap landlocked developing countries.
FrenchUne situation d'enclavement 11
FrenchUne situation d'enclavement
FrenchLe milieu rural manque en plus de distractions et son enclavement est lié à l'absence de moyens de communication qui rendent ce milieu presque hostile.
Entertainments are few and becoming even fewer, and lack of communications is turning the countryside almost into hostile territory.
FrenchEn pareil cas, les frais de transport représentent une partie beaucoup plus faible de la valeur finale, et l'enclavement n'a plus guère d'importance.
In this case, transport costs account for a much smaller part of the end value, and the fact of being landlocked becomes insignificant.