"empressement" - angielskie tłumaczenie

FR

"empressement" po angielsku

EN

"empress" po francusku

FR empressement
volume_up
{męski}

empressement (też: vivacité, finesse, zèle, ardeur)
volume_up
keenness {rzecz.}
Cependant, je n’aime pas l’empressement de certains ici en faveur de mesures sérieuses.
I do not, however, like the keenness of some people here for serious measures.
L'empressement dont font montre certains pour accoler l'étiquette de terrorisme à tout et n'importe quoi me semble lui aussi quelque peu suspect.
Similarly, the keenness with which some label anything and everything as terrorism, makes me a little suspicious.
À l’évidence, son empressement à parvenir à tout le moins à un résultat au cours de cette présidence catastrophique a également déterminé le temps octroyé au débat sur cette directive.
Clearly, its keenness to achieve at least one result in this disastrous presidency has also determined the debating time for this directive.
empressement (też: bonne volonté)
volume_up
readiness {rzecz.}
Les deux parties ont accueilli notre mission et exprimé leur empressement à engager un dialogue mutuel.
Both parties welcomed our mission and expressed their readiness to engage in mutual dialogue.
Dans la pratique, elle manifeste peu d’ empressement pour demander des comptes.
In practice, there is little readiness to demand accountability.
Dans la pratique, elle manifeste peu d’empressement pour demander des comptes.
In practice, there is little readiness to demand accountability.
empressement

Przykłady użycia - "empressement" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

FrenchCe peu d'empressement, on peut le regretter, on ne peut guère s'en étonner.
We may regret their lack of enthusiasm, but should we really be surprised at it?
FrenchLa Commission apprécie l'empressement avec lequel les autorités italiennes coopèrent.
The Commission appreciates the Italian authorities' willingness to cooperate.
FrenchUne fois encore nous voyons le manque d'empressement à réaliser un objectif déclaré.
Once again we see the lack of commitment to the fulfilment of a stated goal.
FrenchL'empressement de l'Union européenne à servir le grand capital se révèle une fois de plus.
Yet again we see the European Union's devotion to the interests of big business.
FrenchL' empressement de l' Union européenne à servir le grand capital se révèle une fois de plus.
Yet again we see the European Union's devotion to the interests of big business.
FrenchIl est notamment reproché au gouvernement de ne pas agir avec l'empressement nécessaire.
The government is accused of not proceeding with the required degree of decisiveness.
FrenchJe voudrais aussi remercier la Commission pour son empressement à coopérer.
I should also like to extend my thanks to the Commission for its willingness to cooperate.
FrenchCet empressement malvenu à rendre un jugement n'a en rien amélioré la crédibilité de la cour.
This unseemly rush to judgment did nothing to improve the court's credibility.
FrenchToutefois, notre volonté et notre empressement à nous en tenir à notre avis l’ont emporté.
However, our will and our willingness to stand by our judgment prevailed.
FrenchJe crains que l'empressement à présenter des amendements ne soulève des problèmes rédactionnels.
In the haste to move those amendments, I have some concerns about the drafting.
FrenchLa police locale n'a pas fait preuve d'empressement pour aider les femmes ainsi prises à partie.
The local police were reluctant to provide assistance to the female victims.
FrenchLa question est: pourquoi le Conseil de ministres n'a -t-il pas réagi avec le même empressement?
The question is: Why did the Council of Ministers not follow with the same alacrity?
FrenchLa question est : pourquoi le Conseil de ministres n'a-t-il pas réagi avec le même empressement ?
The question is: Why did the Council of Ministers not follow with the same alacrity?
FrenchFinlay m'a accueilli avec empressement et à bras ouverts, avec un très très grand sourire aux lèvres.
Finlay greeted me with long strides, arms wide open and with a wide, wide, grin.
FrenchIl existe donc un rapport inverse entre le montant du prêt et l'empressement de la banque.
There is an inverse relation between the amount of the loan and the willingness of the bank.
FrenchJe note que le FLC montre peu d'empressement à retirer ses forces dans la province de l'Équateur.
I note the reluctance of FLC to disengage its forces in Equateur Province.
FrenchLe sénateur Hervieux-Payette : Je remercie le ministre de son empressement à intervenir dans ce dossier.
Senator Hervieux-Payette: I thank the minister for his diligence in this matter.
FrenchLa raison est le peu d'empressement des banques à prêter aux petites et aux moyennes entreprises.
The problem was the unwillingness of banks to lend to small and medium size enterprises.
FrenchÀ l'heure actuelle, les contribuables de nombreux pays européens payent le prix fort de cet empressement.
European taxpayers in many countries may, today, pay a great deal for this haste.
FrenchIl n’y a, par conséquent, aucun empressement, aucun drame, aucune cause de désespoir ou de détresse.
There is no hurry, therefore, no drama, no cause for despair or distress.