"effrayant" - angielskie tłumaczenie

FR

"effrayant" po angielsku

volume_up
effrayant {przym. m.}
volume_up
effrayer {czas. przech.}

FR effrayant
volume_up
{przymiotnik}

effrayant
volume_up
chilling {przym.} (story)
Le naufrage du au large des côtes flamandes en a été un exemple effrayant.
The off the Flemish coast was a chilling example of this.
La Conférence de Stockholm a fourni des données effrayantes et terribles.
The Stockholm Conference has provided chilling and terrible data.
Ce sont des statistiques assez effrayantes. Que pouvons-nous faire pour prévenir le cancer du sein ?
These are quite chilling statistics, so what can we do to help prevent breast cancer in the first place?

Przykłady użycia - "effrayant" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

FrenchCe qui est particulièrement effrayant est la façon dont la peine de mort est exécutée.
What is particularly horrifying is the way that the death penalty is carried out.
FrenchUne simple faute éthique représente déjà un pas vers un futur effrayant.
This insidious ethical breach is a step into a future that fills us with horror.
FrenchLe niveau de brutalité et de violence sexuelle au Kivu est particulièrement effrayant.
The level of brutality and sexual violence in Kivu is particularly horrific.
FrenchC'est effrayant, ces enfants vivent avec le poids de 500 ans d'histoire.
My goodness, they are living 500 years of history and it is affecting them.
FrenchLes États-Unis ont assumé la plus lourde des tâches en s'attaquant à cet effrayant phénomène.
The United States has shouldered the heaviest burden in tackling this grim phenomenon.
FrenchIl est effrayant de voir les obstacles que le Parlement érige lui-même.
The obstacles put in our way by Parliament itself are quite appalling.
FrenchIl s'agit d'un niveau effrayant de violence et de haine, quelles que soient les normes.
This is a staggering level of violence and hatred by any standards.
FrenchEt il est assez effrayant de constater que ces pas ne sont plus si petits.
Frighteningly enough, the steps are no longer particularly small.
FrenchDans tous les États membres, le traitement réservé aux demandeurs d'asile est absolument effrayant.
The treatment of people seeking asylum in all EU Member States is absolutely appalling.
FrenchPlusieurs d'entre vous ont cité ce chiffre effrayant: nos routes font pas moins de 41 600 victimes par an.
Several of you have cited the shocking statistic: 41 600 people die on the roads.
FrenchCe phénomène est effrayant en Europe et je vous prie aussi de prendre position là-dessus.
This is a dreadful phenomenon in Europe, and I would ask you to clarify your position on this too.
FrenchLe nombre de cas de cancer du sein augmente à un rythme effrayant au sein de l'Union européenne.
The number of breast cancer cases has increased at a terrifying rate in the European Union.
FrenchLe niveau de violence sexuelle au Kivu est particulièrement effrayant.
The level of sexual violence in Kivu is particularly horrific.
FrenchAu moment de la préparation de ce projet de loi, il y a eu plein de gens pour dire: «Cela va être effrayant.
When the bill was being prepared, many people said: ``It is going to be awful.
FrenchL'état des choses, dans ce domaine, est dans bien des cas effrayant.
The facts in this area are in many cases horrendous.
FrenchLes gens vont toujours de l'avant, parfois en faisant un détour par un passé très, très effrayant.
People are always looking boldly to the future, sometimes via the circuitous route of a very very terrible past.
FrenchAux pages 8 et 12 il y a un autre problème, tout aussi effrayant: nous avons consolidé les crédits de paiement.
On pages 8 and 12, there is an equally terrifying problem: we have increased the payment appropriations.
FrenchEt c'est là seulement un exemple du niveau effrayant de la violence armée qui sévit dans toute l'Amérique centrale.
That is just one example of the appalling levels of armed violence across Central America as a whole.
FrenchC'est I'objet Ie plus effrayant que j'aie jamais vu.
That's as grisly a looking object as I've ever seen.
FrenchLe déroulement de celui-ci est effrayant et très éloigné des principes de l'État de droit.
Subsequent developments have been alarming and very far from being in accordance with the principles of a constitutional state.