"dépeindre" - angielskie tłumaczenie

FR

"dépeindre" po angielsku

FR dépeindre
volume_up
[dépeignant|dépeint] {czasownik}

dépeindre (też: représenter)
Doit-il descendre si bas et dépeindre les étudiants protestataires comme des bourreaux ?
Must he stoop so low and depict protesting students as violent?
Les fanatiques sont parvenus à dépeindre l’occupation américaine comme une guerre contre le monde islamique.
Fanatics were able to depict the American occupation as a war on the Islamic world.
En outre, les livres de classe continuent de dépeindre les situations et pratiques familiales de manière traditionnelle.
Moreover, school textbooks continued to depict traditional family settings and practices.

Przykłady użycia - "dépeindre" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

FrenchLa simple évocation d'Hiroshima et de Nagasaki suffit à nous en dépeindre l'horreur.
The mere mention of Hiroshima and Nagasaki is sufficient to evoke horror for us.
FrenchIl est très aisé de dépeindre par écrit de beaux rêves à grand renfort de mots pompeux.
It is terribly easy to write about wonderful dreams and to use fine words.
FrenchIl n’est pas du tout question de dépeindre un tableau entièrement négatif.
It is by no means the case that the picture we have to paint is an entirely negative one.
FrenchNous ne devons pas dépeindre une réalité plus rose qu' elle n' est.
We should not make reality out to be more rose-tinted than it really is.
FrenchNous ne devons pas dépeindre une réalité plus rose qu'elle n'est.
We should not make reality out to be more rose-tinted than it really is.
FrenchIl n’ est pas du tout question de dépeindre un tableau entièrement négatif.
The basis for our opinion on the process will be the report of the OSCE Election Observation Mission.
FrenchIl n'y a que les libéraux à la Chambre pour tenter de dépeindre la réalité comme étant acceptable.
Only Liberals in the House would think about trying to portray reality in fanciful terms.
FrenchL'UE aime se dépeindre comme une force pour la protection de l'environnement et des droits de l'homme.
The EU likes to portray itself as a force for human rights and environmental protection.
FrenchLe tableau qu'il vient de nous dépeindre est extrêmement préoccupant.
The report we have just heard is cause for great concern.
FrenchMon groupe ne se joindra pas à ceux qui s’efforcent de dépeindre la Commission Prodi comme étant un canard boiteux.
My Group will not be party to efforts to paint the Prodi Commission as a lame duck.
FrenchOn s'est également efforcé de dépeindre les cas présumés d'esclavage comme des manifestations de caractère racial.
There have also been attempts to portray the slavery allegations as being racial in nature.
FrenchUne définition sanctionnée par l'UE aura pour seul résultat de dépeindre la vodka comme quelque chose de désirable.
All that a definition sanctioned by the EU will do is paint a picture of vodka as something desirable.
FrenchMais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
FrenchPar contre, nous devons cesser de dépeindre insidieusement tout le secteur halieutique à gros traits uniformes de malhonnêteté.
Of course there are, just like in every other sector – economic or otherwise – known to man.
FrenchIl est peu judicieux d’utiliser une stratégie qui vise à dépeindre les parties en désaccord comme des traîtres ou des marionnettes.
It is not a good strategy to portray those who disagree with you as selling out or as being puppets.
FrenchToutefois, certaines parties hostiles au Soudan continuent de s'employer à dépeindre un tableau tragique, déformant tous les faits.
However, some parties, hostile to the Sudan, keep trying to paint a tragic picture, distorting all the facts.
FrenchJe voudrais commencer par dépeindre un tableau.
FrenchProjeter et dépeindre l'islam comme un ennemi de la civilisation ou du monde libre est une insulte faite à ses nobles principes.
The projection and portrayal of Islam as an enemy of civilization or of the free world is an insult to its noble principles.
FrenchLe fait de dépeindre l'ennemi comme un être inhumain permet l'impunité et même la glorification d'actes d'oppression, de torture et de meurtre.
Dehumanization of the enemy grants impunity and even glorification to acts of oppression, torture and murder.
FrenchLes fanatiques sont parvenus à dépeindre l’ occupation américaine comme une guerre contre le monde islamique.
I would much rather find out what concrete steps the Council wishes to take to dismantle the so-called military branches of Hamas and Hezbollah.