"barque" - angielskie tłumaczenie

FR

"barque" po angielsku

EN

"barque" po francusku

volume_up
barque {rzecz.}
FR

FR barque
volume_up
{żeński}

barque (też: bateau, navire, embarcation, canot)
volume_up
boat {rzecz.}
Puis il monta vers eux dans la barque, et le vent cessa » (Marc 6 : 50-51).
Then he climbed into the boat with them, and the wind died down.” (Mark 6:50-51)
Aux aurores, le coupable est mis sur une barque.
At dawn, the killer is put in a boat.
elle a laissé pendre son bras hors de la barque
she hung her arm over the side of the boat
barque (też: péniche, barge)
volume_up
barge {rzecz.}
barque
volume_up
barque {rzecz.}
barque

Synonimy (francuski) dla "barque":

barque

Synonimy (angielski) dla "barque":

barque
English

Przykłady użycia - "barque" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

FrenchN'avez -vous pas le sentiment de charger la barque inutilement?
Do you not feel that this is an extra burden that serves no purpose?
FrenchN'avez-vous pas le sentiment de charger la barque inutilement ?
Do you not feel that this is an extra burden that serves no purpose?
FrenchUne fois de plus, le gouvernement intervient et leur dit comment mener leur barque.
Once more they saw government intervening and telling them the way in which they should run their business.
FrenchIl faudra en tenir compte pour mener notre barque à bon port.
This is important if we are to bring this to a successful conclusion.
FrenchQue nous le voulions ou non, nous sommes tous dans la barque du renouveau et de la reconstruction de l'Iraq.
We are all involved in the renewal and reconstruction of Iraq, whether we like it or not.
FrenchIl semble que ce soient les détenus qui dirigent la barque.
The inmates are running the facility, by the sound of things.
FrenchElle a mené la barque des droits de la personne et elle était toujours prête à participer à la lutte pour l'égalité.
She ran a human rights show and was always there to help in the struggle for equality.
FrenchJe ne serais pas étonné si sa directrice de campagne, une certaine Mme Denton, trouvait elle aussi un port pour sa barque.
I will not even be surprised if her campaign manager, a Ms. Denton, makes it into the dock as well.
FrenchCela pose le double défi de jouer simultanément les deux scénarios: “mener la barque” et “changer de barque”.
This poses dual challenge of simultaneously going through “run the business” and “change the business” scenarios.
FrenchLe Parlement européen, je le crains fort, n'est pas heureux du tout de la manière dont le Conseil européen mène sa barque.
I am afraid that the European Parliament is less than happy about the course the European Council is sailing.
FrenchNous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.
We fully trust that, with your wisdom and ability, you will lead our ship through the storm to safe port.
FrenchMartin, pour avoir mené la barque à si bon port dans cette matière.
I should therefore like to pay tribute to our rapporteur, Mr Martin, for securing such a successful outcome for this draft regulation.
FrenchJe te laisse même mener la barque.
FrenchSi nous ne voulons pas qu'à l'avenir, ces personnes mènent la barque sur ce continent, il faut que l'Europe prenne une autre direction.
If we do not want these people to call the shots on this continent in future, we must take Europe in a different direction.
FrenchPour apprendre comment mener ma barque, je me suis entretenu avec Tommy Banks, qui avait alors toute une réputation comme gérant de groupes.
To see how the business should be run, I met with Tommy Banks, who had by that time quite a reputation for managing bands.
FrenchNous espérons que vous aurez la main ferme, Monsieur Barroso, en menant la barque de l’Union européenne dans ces eaux inexplorées.
We trust you will have a firm hand on the wheel, Mr Barroso, as you steer the European Union’s course through those uncharted waters.
FrenchNous espérons que vous aurez la main ferme, Monsieur Barroso, en menant la barque de l’ Union européenne dans ces eaux inexplorées.
We trust you will have a firm hand on the wheel, Mr Barroso, as you steer the European Union’ s course through those uncharted waters.
Frenchfaire traverser à qn en barque
FrenchOn doit éviter de surcharger la barque en imposant des préalables irréalistes aux pays candidats ou en se livrant à des comptes d'épicier.
We must avoid breaking the camel's back by imposing unrealistic preconditions on the applicant countries, or indulging in petty accounting.
Frenchfaire une promenade en barque