"a causé" - angielskie tłumaczenie


Bezokolicznik czasownika a causé: causer
FR

"a causé" po angielsku

volume_up
causer {czas. przech.}

FR causer
volume_up
[causant|causé] {czasownik}

causer (też: provoquer)
L'Espagne connaît bien la cruauté du terrorisme et la souffrance qu'il peut causer.
Spain knows well the cruelty of terrorism and the grief that it can cause.
De telles méthodes de pêche peuvent causer des dommages physiques directs au substrat des récifs.
Such fishing techniques can cause direct physical damage to the reef substratum.
g) Causer ou s'efforcer de causer des dommages à la propriété de l'époux(se).
(g) causing or attempting to cause damage to the spouse's property
causer (też: déterminer)
La victime est ciblée pour causer des préjudices au groupe représenté, non à l’individu.
The victim is targeted to bring about harm to the group represented, not the individual.
Nous ne devons pas causer nous-mêmes la perte de notre crédibilité.
We should not bring about the loss of our own credibility.
Les concessionnaires s'exposent-ils à une incertitude juridique à cause du nouveau système ?
Will the new system bring about legal uncertainty for dealers?
Il n'existe en Lituanie aucune disposition juridique susceptible de causer une discrimination raciale dans le choix d'un conjoint.
The Republic of Lithuania has no legal provisions that would engender racial discrimination in the choice of a spouse.
Les rumeurs faisant état d'exécutions rituelles et de pratiques de sorcellerie causent la terreur dans les communautés.
Reports of ritualistic killings and witchcraft engender a great deal of fear in the communities.
La mondialisation est-elle la cause réelle de l'inégalité ?
Did globalization engender inequality?
causer (też: déterminer)
Son isolement constant pourrait être une cause potentielle de conflits sérieux.
Their continuing isolation could potentially give rise to serious conflicts.
Identifier les causes profondes et les facteurs sous-jacents qui font prospérer le terrorisme.
Identify the root causes and the most fundamental factors that give rise to terrorism.
Nous devons nous attaquer aux causes qui donnent naissance à ces forces de haine et de violence.
We must tackle the causes that give rise to forces of hatred and violence.
causer (też: procurer)
causer (też: provoquer)
La victime est ciblée pour causer des préjudices au groupe représenté, non à l’individu.
The victim is targeted to bring about harm to the group represented, not the individual.
En termes humanitaires, une guerre pourrait causer d'énormes ravages et d'énormes souffrances.
In humanitarian terms, a war could bring enormous desolation and suffering.
S'ils ne sont pas traités, les malades peuvent causer des perturbations dans leurs collectivités.
If left untreated, mentally ill patients can bring havoc to their communities.

Podobne angielskie tłumaczenia dla słowa "a causé"

A rzeczownik
English
A
English
A+
English
avoir rzeczownik
avoir czasownik
avoir
à przyimek
cause rzeczownik
causer czasownik
causer

Przykłady użycia - "a causé" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

FrenchLes rapports indiquent que le chômage va encore augmenter à cause des faillites.
Reports indicate that there will be further unemployment owing to bankruptcies.
FrenchMalheureusement, il a dû refuser à cause d'obligations familiales et financières.
Unfortunately, he was forced to decline due to family and financial obligations.
FrenchEssentiellement, ils peuvent consacrer à chaque cause tout le temps nécessaire.
In essence, staff lawyers can devote the amount of time to a case that it needs.
FrenchJe dis cela à cause de l’ attitude que le Conseil a toujours eue en la matière.
I say that because of what the Council’ s attitude has always been towards this.
French- La peine de mort si le viol a causé la mort ou une maladie incurable (art. 35);
Death penalty, if the rape has caused death or an incurable disease (article 35).
FrenchIl a signalé que les personnes détenues à cause du conflit avaient été relâchées.
He reported that people detained in relation to the conflict had been released.
FrenchLe conflit au Darfour a causé de terribles souffrances à la population civile.
The conflict in Darfur has caused enormous suffering to the civilian population.
FrenchQuand il n'a pas eu gain de cause, il a décidé de se lancer dans la vie politique.
When that was refused, John Savage decided to become involved in political life.
Frenchéchouent à cause des lois qui protègent les mariages coutumiers ou les mariages
traditional customary or religious marriages and lack of marriage registration,
FrenchChypre a souvent été considérée à tort comme la cause de la collision des trains.
Cyprus has often been overplayed as the reason for the collision of the trains.
FrenchCe débat indécent qui émerge à nouveau a causé un tort énorme à l'UE tout entière.
The re-emerging unseemly debate has caused a great deal of harm to the entire EU.
FrenchJe dis cela à cause de l’attitude que le Conseil a toujours eue en la matière.
I say that because of what the Council’s attitude has always been towards this.
FrenchChaque Européen(ne) perd en moyenne huit mois de sa vie à cause de ces particules.
A European resident loses on average eight months of his or her life as a result.
FrenchEn bref, à cause des calculs électoraux à court terme et de l'économie doctrinaire.
The short answer is short-term electoral calculations and doctrinaire economics.
FrenchLe carnage causé à New York et à Washington a porté ce combat à un nouveau niveau.
The carnage in New York and Washington has raised this struggle to a new level.
FrenchIl a causé de très nombreux problèmes au début de son application en Allemagne.
This system caused a great many problems when it started to be applied in Germany.
FrenchLa pollution environnementale atteint des niveaux alarmants à cause du blocus.
Because of the blockade, environmental pollution is rife to an alarming degree.
FrenchJe laisse à la personne en cause le soin d'expliquer ou de préciser sa pensée.
I leave it to the individuals involved to explain or expand upon such comments.
FrenchPersécuter les gens à cause de leur foi fait partie de l'histoire de l'humanité.
The persecution of people because of their faith is part of the history of humanity.
Frenchb) L'événement qui a causé la perte, le dommage ou le retard ou y a contribué
(n) Reasonable measures to avoid or attempt to avoid damage to the environment;