EN undertaking
volume_up
{rzeczownik}

This undertaking is being discriminated against by the German VAT authorities.
Questa azienda è stata vittima di discriminazione da parte delle autorità IVA tedesche.
When an undertaking that receives a large amount of aid relocates to the next place, it generally leaves far more damage than useful things behind it.
Di norma, quando un'azienda che ha percepito considerevoli sovvenzioni si trasferisce, lascia dietro a sé più danni che benefici.
In Poland, the State Treasury owns over 80% of the country’s forests that are managed on its behalf by the State forestry undertaking, .
In Polonia, il ministero del Tesoro possiede oltre l’80 per cento delle foreste nazionali che vengono gestite, per suo conto, dalla , l’azienda forestale pubblica.
undertaking (też: assignment, duty, function, job)
What is most worrying and most alarming is the scope of the undertaking.
Il motivo principale di preoccupazione e di sgomento è la portata del compito.
This is a monumental task that we are undertaking.
E’ un compito imponente quello che ci accingiamo a svolgere.
It has been a huge undertaking, which this document draws to a close.
E' stato un compito assai impegnativo, che ora si conclude con questo testo.
undertaking (też: burden, responsibility)
Social responsibility of subcontracting undertakings in production chains (
Responsabilità sociale delle imprese subappaltanti nelle catene di produzione (
Social Responsibility of subcontracting undertakings in production chains (short presentation)
Responsabilità sociale delle imprese subappaltanti nelle catene di produzione (breve presentazione)
At the moment only eight Member States have national legislation covering the responsibility of subcontracting undertakings.
Oggi solo in otto Stati membri esistono leggi in materia di responsabilità del subappaltatore.
However, this strategy must also form the basis for further global environmental responsibility and undertakings ahead of Rio+10 in South Africa.
Ma tale strategia deve costituire anche la base di una più vasta responsabilità ecologica globale, con l' assunzione di impegni in vista del Vertice "Rio+10" che si terrà in Sudafrica.
However, this strategy must also form the basis for further global environmental responsibility and undertakings ahead of Rio+10 in South Africa.
Ma tale strategia deve costituire anche la base di una più vasta responsabilità ecologica globale, con l'assunzione di impegni in vista del Vertice " Rio+10 " che si terrà in Sudafrica.

Synonimy (angielski) dla "undertaking":

undertaking

Przykłady użycia - "undertaking" po włosku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishA new appreciation for the privilege that we have of undertaking this challenge.
Dobbiamo considerare un privilegio il fatto di dover affrontare questa sfida.
EnglishAs the presidency, we will honour this undertaking to present a written report.
In quanto Presidenti in carica, assolveremo l'impegno di presentare detto rapporto.
EnglishUnfortunately, not one single undertaking has subscribed to the capital of Galileo.
Purtroppo nessuna impresa si è offerta di sottoscrivere il capitale di GALILEO.
EnglishThis was a clear undertaking given to the ACP countries by the European Union.
L’ Unione europea si è assunta nei confronti dei paesi ACP un impegno chiaro.
EnglishWill she give an undertaking that more efforts will be made to increase public...
Presenterà una proposta di impegno rafforzato per aumentare il pubblico....
EnglishIs the principle of the single undertaking still valid in the Commission’s strategy?
Il principio dell’impegno unico è ancora valido nella strategia della Commissione?
EnglishThis was a clear undertaking given to the ACP countries by the European Union.
L’Unione europea si è assunta nei confronti dei paesi ACP un impegno chiaro.
EnglishThis is precisely the kind of cooperation that the EU should be undertaking.
Questo è appunto il tipo di cooperazione che l'Unione deve impegnarsi a realizzare.
EnglishIs the principle of the single undertaking still valid in the Commission’ s strategy?
Il principio dell’ impegno unico è ancora valido nella strategia della Commissione?
EnglishThat was the undertaking I gave at Copenhagen last year and we will keep our promise.
Questo è l’impegno che ho preso a Copenaghen lo scorso anno, e lo manterremo.
EnglishI congratulate them for undertaking it and for bringing their reports back.
Mi congratulo con loro per averla intrapresa e per averci riferito in merito.
EnglishIn other words, we will be excluded from this technological and scientific undertaking.
In altre parole, saremo esclusi da questa battaglia tecnologica e scientifica.
EnglishThey deserve our gratitude and respect for the task they are undertaking.
Meritano la nostra gratitudine e il nostro rispetto per l'incarico intrapreso.
EnglishJoint Undertaking for the European air traffic management system (SESAR) (vote)
Impresa comune per il sistema europeo di gestione del traffico aereo (SESAR) (votazione)
EnglishI am relying on the other European institutions to support us in this undertaking.
Confido che le altre istituzioni europee ci sostengano in quest'impresa.
EnglishI regret the fact that this whole undertaking was conducted so hastily.
Mi rincresce che tutto il processo sia stato condotto con tanta precipitazione.
EnglishThis is a major undertaking that will strengthen social dialogue in Europe.
Questo è un impegno importante che rafforzerà il dialogo sociale in Europa.
EnglishI have discussed the matter with your staff, and I wanted a precise undertaking from you.
Ho discusso con i vostri servizi, mi aspettavo un impegno preciso da parte vostra.
EnglishI think that what you are undertaking in those areas is of great interest.
Ritengo che ciò che state realizzando in tali aree sia di grande interesse.
English2009 discharge: European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy (
Discarico 2009: Impresa comune per ITER e lo sviluppo dell'energia da fusione (