EN lessons
volume_up
{liczba mnoga}

lessons
volume_up
lezioni {niemęskoos.}
And if we wished to give lessons on Algeria, well, we are giving lessons on Algeria.
E se abbiamo voglia di dare lezioni sull'Algeria, ebbene, diamo lezioni sull'Algeria.
Now, I think there are lessons we should learn here, lessons about openness.
Penso che dovremmo imparare delle lezioni da tutto questo, lezioni sull'"apertura".
There are great lessons there for us in the Convention and in the IGC.
Da questo possiamo trarre importanti lezioni in seno alla Convenzione e alla CIG.

Synonimy (angielski) dla "lesson":

lesson

Przykłady użycia - "lessons" po włosku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishWe must learn lessons from these incidents, and we have done so in both reports.
È necessario trarne un insegnamento, come entrambe le relazioni non mancano di fare.
EnglishLessons need to be drawn from the past with a view to preparing for the future.
E'necessario trarre i debiti insegnamenti dal passato e volgere lo sguardo al futuro.
EnglishLessons need to be drawn from the past with a view to preparing for the future.
E' necessario trarre i debiti insegnamenti dal passato e volgere lo sguardo al futuro.
EnglishLet us learn lessons from it for the future and let us not make the same mistakes.
Traiamone un insegnamento per il futuro e non commettiamo di nuovo gli stessi errori.
EnglishHowever, Europe must act too, to deal with the crisis and learn lessons from it.
Tuttavia anche l'Europa deve agire per affrontare la crisi e trarne degli insegnamenti.
EnglishSo what lessons can be drawn from this? Mr Fischler mentioned some of these.
Quali sono, adesso, le conseguenze che dobbiamo trarre da questa esperienza?
EnglishI only hope that Parliament will learn the right lessons from all this.
Esprimo l'auspicio che anche questo Parlamento ne tragga le debite conclusioni.
EnglishThat is one of the lessons which we are going to have to take away from this situation.
Questo è uno degli insegnamenti che dobbiamo trarre dalla situazione attuale.
EnglishIn fact our own behaviour in the last few months should also teach us some lessons.
In verità anche il nostro comportamento negli ultimi mesi, dovrebbe insegnarci qualcosa.
EnglishA lot of lessons to be learned in terms of how we sell goods and services to the poor.
Abbiamo molto da imparare sul modo in cui vendere beni e servizi ai poveri.
EnglishThere are lessons to be learned from WADA and we should do so quickly.
Dobbiamo fare tesoro dell'esperienza dell'AMA quanto più rapidamente possibile.
EnglishThe Commission has learned the lessons of experience, especially from the Eurostat affair.
La Commissione ha imparato dall’esperienza, soprattutto dalla vicenda Eurostat.
EnglishWhat does the future hold for us, then, and what lessons must we learn?
Che cosa ci riserva dunque il futuro e di quali insegnamenti abbiamo bisogno?
EnglishSo, my dear colleagues, let us learn lessons from these examples from the past.
Allora, onorevoli colleghi, dobbiamo saper trarre insegnamento da questi esempi del passato.
EnglishIt is high time the European Union learnt its lessons from this finding.
E’ ora che l’ Unione europea tragga da questi dati le dovute conclusioni.
EnglishSo what lessons have you learned, Mr Prodi, other than that enterprise is important?
Quali insegnamenti ha tratto, Presidente Prodi, oltre a quello che l'economia è importante?
EnglishSo what lessons have you learned, Mr Prodi, other than that enterprise is important?
Quali insegnamenti ha tratto, Presidente Prodi, oltre a quello che l' economia è importante?
EnglishAs European politicians, we have no lessons to teach the Algerians.
In quanto politici europei non possiamo impartire alcun insegnamento agli algerini.
English. - There are lessons to be learnt from the current eurozone crisis.
Dalla crisi che affligge attualmente l'area dell'euro si possono ricavare alcuni insegnamenti.
EnglishIt is high time the European Union learnt its lessons from this finding.
E’ ora che l’Unione europea tragga da questi dati le dovute conclusioni.