EN even
volume_up
{przymiotnik}

1. ogólne

New generations are growing up, and the conflict goes on and is even getting worse.
Le nuove generazioni stanno crescendo e il conflitto continua, esacerbandosi addirittura.
In fact, it is even enjoying a phase of permanent expansion at European and global level.
Addirittura in Europa e a livello mondiale ci troviamo in una fase di continua espansione.
What I find even more appalling, though, is the continuing violence against women.
Ancor più sconvolgente, tuttavia, mi sembra la violenza che continua a colpire le donne.
even
volume_up
in linea {przym.}
You are not even following the line taken at the Tampere Council.
Non siete in linea nemmeno con gli orientamenti del Consiglio di Tampere.
But they have generally worked well, even in the most difficult times.
Ma in linea generale hanno funzionato bene, anche nei periodi più difficili.
But the question of principle is even more serious.
Ma la questione è ancora più grave in linea di principio.
That's why I continue to work, even if it's for toilet brush.
Per questo continuo a lavorare, anche se per uno spazzolone del water.
Unemployment is constantly on the rise, followed by even faster rising underemployment.
La disoccupazione è in continuo aumento, seguita da una sottoccupazione che cresce ad un ritmo ancor più veloce.
(EL) Unemployment is constantly on the rise, followed by even faster rising underemployment.
La disoccupazione è in continuo aumento, seguita da una sottoccupazione che cresce ad un ritmo ancor più veloce.
volume_up
costante {przym. m./f.}
However, nowadays, agriculture in Bulgaria is in steady decline, even more so since Bulgaria joined the European Union.
Oggi, invece, la sua agricoltura è in costante declino, soprattutto da quando ha aderito all'Unione europea.
Cambiare il ritmo rendendolo costante.
Even and when the present policies and current legislation have been fully applied, we shall still have over 270 000 premature deaths in 2020.
Né dobbiamo dimenticare che la questione ambientale gode del costante sostegno dei cittadini europei.
even (też: regular, steady)
volume_up
regolare {przym. m./f.}
We get thrown off flights, even with fully confirmed tickets.
Capita di venire rifiutati a bordo persino se in possesso di regolare conferma della prenotazione.
The movement of labour helps to create more jobs, so that the economy can be adjusted even during an economic crisis.
Poiché contribuisce alla creazione di nuovi posti di lavoro, permette di regolare l'economia anche in tempi di crisi.
This constantly creates problems, even when it should be sorted out locally.
Ciò crea regolarmente problemi, anche quando dovrebbe essere chiarito a livello locale.
volume_up
calma {przym. f.}
Now calm has returned to Laâyoune, even though underlying tensions still remain.
Ora a Laâyoune è tornata la calma, sebbene continuino a permanere tensioni.
I always stay calm, even when something is unpleasant or difficult for me.
Riesco sempre a mantenere la calma, anche quando devo affrontare qualcosa di spiacevole o difficile.
Madam President, there is a limit to the patience even of calm, restrained people like myself.
Signora Presidente, anche a una persona calma e moderata come il sottoscritto alla fine scappa la pazienza.
even (też: boring, colourless, dull, flat)
volume_up
piatto {przym. m.}
un terreno perfettamente piatto
Some people still think that the world is flat, but even in the United States that is not taken seriously any more.
Alcuni pensano tuttora che il mondo sia piatto, anche negli Stati Uniti, ma non sono più considerati seriamente.
You start looking at how the global plane flights move, and you suddenly discover that the world isn't even close to flat.
S'inizia a osservare la rotta dei voli aerei a livello globale, per scoprire improvvisamente che il mondo non è affatto piatto.
even (też: calm, gentle, leisurely, peaceful)
volume_up
tranquillo {przym. m.}
However, he may rest assured that I conduct my role as Chairman of the Fisheries Committee in an even-handed and democratic manner.
Comunque, può stare tranquillo perché io svolgo il mio ruolo di presidente della commissione per la pesca in modo equo e democratico.
They don't have any glue, and they even stick under water just fine.
Non hanno nessun adesivo e possono rimanere attaccati tranquillamente anche sott'acqua.
If those people had voted for Obama, even half of them, Obama would have won Louisiana safely.
Se queste persone avessero votato Obama, anche solo la metà di loro, Obama avrebbe vinto tranquillamente, lì.
even (też: steady)
volume_up
uniforme {przym. m./f.}
What is the good of agreeing on uniform taxation of interest if we cannot even locate the interest?
A che cosa serve che otteniamo un accordo sulla tassazione uniforme degli interessi se non ci sono interessi?
Because if that circle weren't there, and the floor was very even, it would start to wander about in the space.
Perché se non fosse lì, e il pavimento fosse perfettamente uniforme, avrebbe cominciato a vagare nel vuoto.
Even so, we should be conscious of the advantages of summertime, and especially the advantages of a standardized arrangement.
Dovremmo però anche tener presenti i vantaggi dell'ora legale e soprattutto di una regolamentazione uniforme.
even (też: calm, gentle, peaceful, quiet)
volume_up
tranquilla {przym. f.}
We are in the habit of taking seriously even unjustified fears, and will probably be making a proposal along these lines - or I shall be, at any rate.
Lei potrà quindi dormire tranquilla.
è stata una serata tranquilla
I would be even more reassured if, in view of the inadequacy of the policy implemented so far, we could pay special attention to the innovative aspects.
Tuttavia sarei ancora più tranquilla se, considerando questa mancanza di politica constatata finora, potessimo evidenziare gli aspetti innovatori.
even
volume_up
parallelo {przym. m.}
To be even more explicit, in order to have adequate security we do not just need safeguards for people ’ s fundamental rights, but also actual development of the European area of justice.
Non vi è dubbio che noi lavoreremo sempre perché questi tre grandi spazi crescano in un modo equilibrato e parallelo.
Shadow and parallel budgets are in themselves a form of corruption, directly affecting internal, regional and even global security.
Bilanci ombra e bilanci paralleli sono di per sé una forma di corruzione, che incide direttamente sulla sicurezza a livello interno, regionale e persino globale.
OK, if you keep them in their assigned paths you get parallel lines of different heights, but then hopefully even rhythm.
Se le mantieni nei loro percorsi assegnati, avete linee parallele di altezza diversa, ma ad un ritmo, si spera, costante.
even (też: calm, gentle, peaceful, quiet)
volume_up
calmo {przym. m.}
♫ We'll just stand in the still of the evening ♫
Staremo solo nel calmo della sera
even
volume_up
paro {przym.}
even (też: level)
volume_up
pianeggiante {przym. m./f.}
even (też: level)
volume_up
liscia {przym. f.}
Even yesterday was not soon enough, for how many faces with skin as smooth as a Brancusi sculpture have been ravaged by celluloid dolls that burst into flames at the slightest hint of a match.
Quanti volti dalla pelle liscia come una scultura di Brancusi sono stati sin qui devastati da pupazzi in celluloide che hanno preso fuoco al minimo contatto con un fiammifero.
even (też: boring, colourless, dull, flat)
volume_up
piatta {przym. f.}
But you can see, even just intuit, from this map, that the harbor has dredged and flattened, and went from a rich, three-dimensional mosaic to flat muck in really a matter of years.
Ma potete vedere, o anche solo intuire da questa mappa, che il porto è stato dragato e appiattito, ed è passato da ricco mosaico tridimensionale a piatta schifezza nel giro di pochi anni.
even (też: level, slick)
volume_up
liscio {przym. m.}
even
volume_up
parallela {przym. f.}
even (też: level)
volume_up
levigata {przym. f.}
even (też: level)
volume_up
levigato {przym. m.}
If you accept that that is true even for you, then we are on the same level.
Se ammette che può succedere anche a lei, siamo allo stesso livello.
essere allo stesso livello di
Or even more blatantly, about 20 years ago China and Africa were at the same level of development.
Oppure, esempio ancora più lampante, al fatto che circa 20 anni fa la Cina e l'Africa fossero allo stesso livello di sviluppo.

2. Matematyka

even
volume_up
pari {przym. m./f.}
Now with anger, you've got two people on an even playing field.
Ora, con la rabbia, ci sono due persone che giocano ad armi pari.
In 1997, it was 74 times as high, and the figure is undoubtedly even higher today.
Nel 1997 era pari a 74 volte e senza dubbio questa cifra è ancora aumentata oggi.
Then we will effectively have equal treatment, even if we do not have it in theory.
In questo modo si avrà un pari trattamento, anche se in teoria non sarà così.

Synonimy (angielski) dla "even":

even

Przykłady użycia - "even" po włosku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishEven if we abolished all speed limits throughout Europe, it would not be enough.
Nemmeno se abolissimo tutti i limiti di velocità in Europa sarebbero sufficienti.
EnglishI think that this is something that may even have been unique to this Presidency.
Penso che per tutto questo non vi siano precedenti prima della nostra Presidenza.
EnglishForce must not be successful, not even, and most particularly not, in Algeria!
La violenza non deve aver successo, neppure e ad ogni buon conto non in Algeria!
EnglishEven so, names do need to be named, and then, perhaps, we might get somewhere.
In ogni caso, si devono fare i nomi, poi, forse, riusciremo a ottenere qualcosa.
EnglishIn Italy, for example, two agents from the financial police were even murdered.
In Italia, per esempio, due agenti della Guardia di finanza furono assassinati.
EnglishEven highly hazardous industrial sectors do not comply with such requirements.
Neppure i settori industriali altamente pericolosi ottemperano a tali requisiti.
EnglishYour remarks are so brief today that we do n't even have time for a sip of coffee!
Oggi è talmente conciso che il suo intervento è durato meno di un sorso di caffè!
EnglishThis becomes even more serious if economic power and political power are combined.
La situazione si aggrava se il potere economico si accompagna al potere politico.
EnglishThis report takes us back to the question of why we even have a regional policy.
Questa relazione ci riporta all'interrogativo del perché di una politica regionale.
EnglishThis is why I voted, even more enthusiastically, for this report on Afghanistan.
Per questo ho votato, ancora con più entusiasmo, questa relazione sull'Afghanistan.
EnglishBut it's not even about people like us, because this is a bigger deal than that.
Ma non riguarda solo persone come noi, è una cosa molto più grande di questa.
EnglishOur group takes the view that the Commission has reached an even-handed verdict.
Il nostro gruppo ritiene che la Commissione abbia raggiunto un verdetto imparziale.
EnglishIn fact, we no longer even have a choice: we need women for economic development.
Non abbiamo più scelta: abbiamo bisogno delle donne per lo sviluppo economico.
EnglishWe do not even know what purpose the PNR agreement with the United States serves.
Non sappiamo nemmeno quale sia l'utilità dell'accordo PNR con gli Stati Uniti.
EnglishIt is a legitimate question, however, whether this regulation was even necessary.
E' legittimo domandarsi, tuttavia, se questo regolamento fosse poi necessario.
EnglishI shall even go further than that: I think nuclear energy should simply be banned.
Mi spingerò ancora oltre: ritengo che il nucleare debba essere vietato e basta.
EnglishAwareness-raising in the Socialist Group is therefore of even greater importance.
La sensibilizzazione nel gruppo socialista è quindi di importanza ancora maggiore.
EnglishI expect measures that provide an even greater impetus to personal initiative.
Mi aspetto misure che diano uno slancio ancora maggiore all'iniziativa personale.
EnglishEven a short conversation with anybody who works for Europol would reinforce that.
La Presidenza deve chiamare gli Stati membri a rispondere delle promesse fatte.
EnglishThis should be pursued to establish even more clearly at what level errors occur.
Ciò per stabilire con maggiore chiarezza a quali livelli si verificano gli errori.