EN coincidental
volume_up
{przymiotnik}

coincidental (też: accidental, casual, chance, contingent)
volume_up
casuale {przym. m./f.}
any similarity with people or events is purely coincidental
qualsiasi riferimento a fatti o persone è puramente casuale
From Mr Schörling's statement, it appears very clear that this is in no way coincidental.
Dalla testimonianza portata dalla onorevole Schörling emerge chiaramente che in ciò non vi è nulla di casuale.
From Mr Schörling' s statement, it appears very clear that this is in no way coincidental.
Dalla testimonianza portata dalla onorevole Schörling emerge chiaramente che in ciò non vi è nulla di casuale.
coincidental (też: accidental, adventitious, casual, chance)
volume_up
accidentale {przym. m./f.}
coincidental (też: accidental, adventitious, casual, chance)
volume_up
fortuito {przym. m.}
coincidental (też: accidental, casual, chance, fortuitous)
volume_up
fortuita {przym. f.}
I do not believe that these two events are coincidental. Neither do I believe that our institution can reasonably overlook the correlation between them.
Non credo che la concomitanza dei due episodi sia fortuita, né penso che la nostra Istituzione possa ragionevolmente ignorarne la correlazione.
coincidental (też: accidental, casual, fortuitous, unconscious)
volume_up
involontaria {przym. f.}
coincidental (też: accidental, casual, fortuitous, inadvertent)
volume_up
involontario {przym. m.}
coincidental (też: fortuitous)
volume_up
inaspettata {przym. f.}
coincidental (też: fortuitous, unexpected, undreamt)
volume_up
inaspettato {przym. m.}
volume_up
concomitante {przym. m./f.}
coincidental (też: coextensive, coincident)
volume_up
collimante {przym. m./f.}

Przykłady użycia - "coincidental" po włosku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishThe theory that these murders are 'coincidental' is not a viable one.
La teoria che tali uccisioni siano "coincidenze” non è sostenibile.
EnglishNo doubt Mr Mittal’ s donation to Mr Blair of GBP 125 000 was coincidental.
Quali altre industrie nascondono simili traffici?
EnglishNo doubt Mr Mittal’s donation to Mr Blair of GBP 125 000 was coincidental.
Senza dubbio la donazione di 125 000 sterline inglesi al Presidente Blair da parte di Mittal è stata una coincidenza.
EnglishIt is not coincidental at all, because it all concerns the question: are we going to take a new initiative or not.
Non è un caso in quanto il tutto è legato al seguente interrogativo: vogliamo cambiare approccio oppure no?
EnglishIt is surely not coincidental that the UK is one of the only European countries without identity cards.
Certo non è una coincidenza che il Regno Unito sia uno di quei paesi soltanto europei in cui non è in uso la carta d'identità.
EnglishIt is surely not coincidental that the UK is one of the only European countries without identity cards.
Certo non è una coincidenza che il Regno Unito sia uno di quei paesi soltanto europei in cui non è in uso la carta d' identità.
EnglishThey are coincidental because, generally speaking, many people fall victim to crime in these countries.
Certo sono una coincidenza se si considera che, parlando in termini generali, sono molte le vittime della criminalità in questi paesi.
EnglishThis was hardly coincidental.
EnglishThe date is purely coincidental.
EnglishIt was, of course, coincidental that these dossiers happened to be finalised during the Greek Presidency, but it was a very happy coincidence.
E'stata una coincidenza, ovviamente, che tali fascicoli siano stati conclusi durante la Presidenza greca, ma è stata una coincidenza davvero felice.
EnglishIt was, of course, coincidental that these dossiers happened to be finalised during the Greek Presidency, but it was a very happy coincidence.
E' stata una coincidenza, ovviamente, che tali fascicoli siano stati conclusi durante la Presidenza greca, ma è stata una coincidenza davvero felice.
EnglishHowever, my impression - and perhaps this is coincidental - is that, since the agreement of this common strategy, Africa has reacted differently to coups.
La mia impressione, però, e forse è una coincidenza, è che dal momento in cui si è concordata questa strategia comune l'Africa ha reagito diversamente ai colpi.
EnglishIs it coincidental that at the moment doubts are increasing again about the effectiveness of current climate models, which are being created at enormous cost throughout the World?
E'un caso che stiano aumentando i dubbi sulla validità degli odierni modelli climatici, che vengono elaborati in tutto il mondo con un enorme dispendio di denaro?
EnglishIs it coincidental that at the moment doubts are increasing again about the effectiveness of current climate models, which are being created at enormous cost throughout the World?
E' un caso che stiano aumentando i dubbi sulla validità degli odierni modelli climatici, che vengono elaborati in tutto il mondo con un enorme dispendio di denaro?
EnglishWe also feel that the crisis in this country, consisting principally of the strikes and boycotting in the oil sector, has led to destabilisation which is not entirely coincidental.
Riteniamo anche che la crisi di questo paese, essenzialmente gli scioperi e le azioni di boicottaggio nel settore petrolifero, hanno portato ad una destabilizzazione che non è del tutto innocente.