EN aged
volume_up
{przymiotnik}

aged (też: ancient, old, old man, auld)
volume_up
bătrân {przym. m.}
aged (też: close, foul, mouldy, musty)
volume_up
stătut {przym. m.}
aged (też: decrepit, doting, senile)
volume_up
senil {przym. m.}

Przykłady użycia - "aged" po rumuńsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishThe young people elected to this Parliament are aged between 12 and 17.
Tinerii aleşi în acest parlament au vârste cuprinse între 12 şi 17 ani.
EnglishBreast cancer remains the main cause of death among women aged 35 to 59.
Cancerul mamar rămâne cauza principală de deces în rândul femeilor cu vârste cuprinse între 35 şi 59 de ani.
EnglishThe Owens family were moving from Wales to France with their children aged 9, 12 and 17.
Familia Owens, originară din Ţara Galilor, s-a mutat în Franţa împreună cu cei trei copiii, de 9, 12 şi 17 ani.
EnglishWomen, people aged over 45 and young people continue to have the most difficulty in finding work.
Femeile, persoanele de peste 45 de ani şi tinerii au în continuare cele mai mari dificultăţi la angajare.
EnglishIn the last few decades the population in the Member States of the European Union has increasingly aged.
În ultimele decenii, populaţia statelor membre ale Uniunii Europene a îmbătrânit din ce în ce mai mult.
EnglishI remember listening, aged 16, to Radio Prague as the tanks occupied your capital city in Wenceslas Square.
Ţin minte că ascultam la 16 ani Radio Praga, pe măsură ce tancurile vă ocupau capitala, în Piaţa Wenceslas.
EnglishThus, the number of young people aged 0 to 14 would drop from 100 million to 66 million in 2050.
Astfel, numărul de persoane cu vârste cuprinse între 0 -14 ani ar scădea de la 100 de milioane la 66 de milioane în 2050.
EnglishEVS is open to all young people aged 18-30.
SEV se adresează tuturor tinerilor între 18 şi 30 de ani.
EnglishGiven Europe's increasingly aged population, this figure is likely to double over the next few decades.
Având în vedere fenomenului de îmbătrânire a populaţiei Europei, această cifră se va dubla probabil în deceniile următoare.
EnglishThe Europe 2020 Strategy aims at an employment rate of 75% among men and women aged between 20-64.
Strategia Europa 2020 vizează o rată de ocupare a forței de muncă de 75 % în rândul bărbaților și femeilor cu vârste cuprinse între 20 și 64 de ani.
EnglishAccording to the Norwegian daily newspaper Aftenposten, 6% of young women in Sweden aged between 15 and 25 have been raped in one year.
Conform ziarului norvegian Aftenposten, într-un an au fost violate 6 % dintre tinerele suedeze cu vârste cuprinse între 15 şi 25 de ani.
EnglishOne of the targets of the Europe 2020 strategy is to raise the employment rate among people aged 20-64 to 75%.
Unul dintre obiectivele strategiei Europa 2020 este creşterea până la 75 % a ratei de ocupare a forţei de muncă în rândul persoanelor cu vârste între 20 şi 64 de ani.
EnglishEducation is compulsory across the board for females aged from 6 to 16, and women account for almost a quarter of the working population in Tunisia.
Învăţământul obligatoriu este generalizat pentru femeile între 6 şi 16 ani, iar femeile reprezintă aproape un sfert din populaţia activă a Tunisiei.
EnglishAccording to EU statistical estimates, only Greece, Lithuania, Poland and Slovenia record lower attendance levels of children aged from three upwards.
Potrivit statisticilor UE, numai Grecia, Lituania, Polonia şi Slovenia înregistrează niveluri mai mici de frecvenţă în rândul copiilor cu vârste de peste trei ani.
EnglishIn total, more than 8 million Europeans aged between 30 and 99 are affected, and scientists estimate that this number could double every 20 years in future.
În total, peste 8 milioane de europeni cu vârste între 30 și 99 de ani suferă de boli neurodegenerative și oamenii de știință preconizează o dublare a acestui număr la fiecare 20 de ani.
EnglishIn my country, Portugal, collecting the fingerprints of children aged six years and upwards is already a long-standing practice, which is perhaps why I have no objection to it.
În ţara mea, Portugalia, prelevarea amprentelor copiilor care au împlinit şase ani este deja o practică îndelungată, motiv pentru care poate nu am nicio obiecţie împotriva acesteia.
EnglishThere is also a campaign in Member States as part of this initiative to encourage the parents of children aged between 2 and 6 to motivate their children to learn foreign languages.
În cadrul acestei iniţiative există şi o campanie în statele membre de încurajare a părinţilor copiilor între 2 şi 6 ani, să stimuleze învăţarea limbilor străine de către aceştia.