"false" - portugalskie tłumaczenie

EN

"false" po portugalsku

volume_up
false {przym.}

EN false
volume_up
{przymiotnik}

1. ogólne

false (też: counterfeit, delusive, disloyal, dud)
volume_up
falso {przym. m.}
That is false, and this particular case in Afghanistan shows it to be so.
É falso que assim seja, e este caso específico do Afeganistão demonstra que é falso.
That is mere sophistry: false reasoning masquerading as sound argument.
Trata-se de um sofisma, isto é, de um raciocínio falso com aparências de verdadeiro.
Furthermore, this false optimism is also leading to the wrong solutions.
Além disso, este falso optimismo está também a conduzir a soluções erradas.
false (też: bad, erroneous, mistaken, wrong)
volume_up
errado {przym. m.}
This is sending the wrong signal: these people are already being lured to Europe with false promises.
Isto é dar o sinal errado: estas pessoas já estão a ser atraídas para a Europa com falsas promessas.
Furthermore, this false optimism is also leading to the wrong solutions.
Além disso, este falso optimismo está também a conduzir a soluções erradas.
In our own interests, I hope that this depiction of the situation will prove to be false.
No nosso próprio interesse, espero que esta visão da situação se revele errada.
volume_up
artificial {przym. m./f.}
These proposals undermine the labour movement and increase the potential for big business to drive a wedge in, creating artificial divisions and posing false dilemmas.
As propostas enfraquecem o movimento operário e oferecem ao grande capital mais possibilidade para o desintegrar, para criar oposições artificiais e levantar dilemas enganadores.
Everything needs to be on the table, from different timetables and decommissioning scenarios to qualified moratoriums - without false time pressures, polemics or ideologies.
Temos de colocar tudo em cima da mesa, desde os diferentes calendários e cenários de desmantelamento até a moratórias qualificadas - sem pressões de tempo, polémicas ou ideologias artificiais.
Socialists and trade-unions, primarily, need to avoid creating a false, artificial division within the group of those who can achieve these rights only if they maintain solidarity.
Os socialistas e os sindicatos, mais do que quaisquer outros, devem evitar criar uma divisão falsa e artificial entre o grupo dos que só alcançarão estes direitos se preservarem a solidariedade.
volume_up
desleal {przym. m./f.}
false (też: erroneous, mistaken, wrong)
volume_up
errôneo {przym. m.} [Brazylia]
A restrictive international instrument certainly cannot be based on false assumptions.
Decididamente, não se pode basear um instrumento internacional vinculativo em pressupostos erróneos.
By the way, he has no scruples about attaching a false meaning to certain articles of the Treaty, in particular Article 57 (3).
De passagem, aliás, ele não hesita em dar um sentido erróneo a certos artigos do Tratado, designadamente ao nº 3 do artigo 57º.
The fact that the report does not differentiate between the regions of Europe will lead to false conclusions when the approach is applied in different areas.
O facto de não se estabelecer um tratamento diferenciado entre as regiões da Europa conduzirá a conclusões erróneas quando as medidas forem aplicadas em diferentes regiões.
Forcing into a legal annex a political statement was just misleading and sent the wrong message, raising false expectations for the people in the region.
Impor num anexo jurídico uma afirmação política apenas seria enganador e enviaria uma mensagem errada, criando falsas expectativas às pessoas da região.
2014, a date suggested by some of you today, generates false hope, unrealistic expectations and misleads the politicians and the public opinion of these countries.
2014, data que alguns hoje aqui sugeriram, vem criar falsas esperanças, expectativas irrealistas, e é enganadora para os políticos e a opinião pública desses países.
These proposals undermine the labour movement and increase the potential for big business to drive a wedge in, creating artificial divisions and posing false dilemmas.
As propostas enfraquecem o movimento operário e oferecem ao grande capital mais possibilidade para o desintegrar, para criar oposições artificiais e levantar dilemas enganadores.
volume_up
fictício {przym. m.}
People-trafficking generally involves fake marriages and false promises of work.
O tráfico de pessoas envolve, em geral, casamentos fictícios e falsas promessas de trabalho.
We cannot take practical decisions based on false information and distorted realities.
Não podemos tomar decisões concretas com base em informações fictícias, em realidades fictícias.
In this sense, if we try to paint a skewed picture of reality, then of course it will be a false one.
Nesse sentido, se tentarmos criar uma realidade fictícia, essa realidade será falsa.
If you sail under false colours this directive will sink you.
Quem agir de forma deliberadamente enganosa sofrerá as consequências previstas nesta directiva.
It will now be much more difficult for imported goods to bear misleading or downright false indications of origin.
Será agora muito mais difícil que os produtos importados contenham indicações de origem enganosa ou totalmente falsas.
The EU acts to make sure you are not cheated by rogue traders and are not the victim of false or misleading advertising.
A UE toma medidas para que os cidadãos não sejam vítimas de comerciantes desonestos ou de publicidade falsa ou enganosa.
false (też: erroneous, mistaken, wrong)
volume_up
erróneo {przym. m.} [Port.]
A restrictive international instrument certainly cannot be based on false assumptions.
Decididamente, não se pode basear um instrumento internacional vinculativo em pressupostos erróneos.
By the way, he has no scruples about attaching a false meaning to certain articles of the Treaty, in particular Article 57 (3).
De passagem, aliás, ele não hesita em dar um sentido erróneo a certos artigos do Tratado, designadamente ao nº 3 do artigo 57º.
The fact that the report does not differentiate between the regions of Europe will lead to false conclusions when the approach is applied in different areas.
O facto de não se estabelecer um tratamento diferenciado entre as regiões da Europa conduzirá a conclusões erróneas quando as medidas forem aplicadas em diferentes regiões.

2. "untrue"

false (też: forced, phoney, underhand)
volume_up
fingido {przym. m.}

Przykłady użycia - "false" po portugalsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishSo they're less likely to be randomly false positives, randomly false negatives.
Por isso é menos provável que hajam ao acaso falsos positivos, ou falsos negativos.
EnglishAll this is absolutely false, and is solely intended to facilitate a massacre.
Tudo isto são meras falsidades com o único objectivo de facilitar um massacre.
EnglishThat false message must not be allowed to be sent out from this Parliament.
Impõe-se não permitir que esta falsa mensagem seja emitida por este Parlamento.
English   What is ‘factual’ information and what is ‘false’ information about the EU?
   O que é informação “factual” e o que é informação “falsa” sobre a União Europeia?
EnglishMoreover, this ambition gives a false representation of the current state of affairs.
Essa ambição suscita, além disso, uma falsa imagem do actual estado das coisas.
EnglishI am therefore glad to have the opportunity to correct this false impression.
Congratulo-me, pois, por ter oportunidade de desfazer essa impressão errada.
EnglishMr President, for those unfortunate investors even real euros are false money.
Para estes investidores, Senhor Presidente, até os verdadeiros euros são moeda falsa.
EnglishFinally, the Treaty is based on false premises from its very first lines.
Finalmente, o Tratado baseia-se em premissas falsas desde as primeiras palavras.
EnglishThe report gives a false impression of reality, and I therefore abstain in the vote.
O relatório dá uma impressão falsa da realidade, e portanto abstenho-me na votação.
EnglishThe non-vaccination policy is therefore based on false scenarios and must be reviewed.
A política de não vacinação baseia-se em cenários falsos e precisa de revisão.
EnglishMoreover, this ambition gives a false representation of the current state of affairs.
Não se trata tão-pouco de uma escolha da Ucrânia entre a União Europeia e a Rússia.
EnglishThere are not only Trojan horses, but also many false identities on the Internet.
Na Internet, não existem apenas Cavalos de Tróia, mas também muitas identidades falsas.
EnglishAn employee at the Green Group secretariat has spread this false information.
Um funcionário do secretariado do Grupo dos Verdes divulgou estas informações falsas.
EnglishHe was subsequently detained under false pretences and his possessions were seized.
Posteriormente, ele foi detido sob falsas acusações e os seus bens foram apreendidos.
English2. false information and defamation should be matters of criminal liability;
2. As informações falsas e a difamação devem ser passíveis de responsabilidade penal;
EnglishThe idea that the United States engendered an internal split in Europe is false.
A ideia de que foram os Estados Unidos que geraram uma divisão interna na Europa é falsa.
EnglishIt will no longer be possible in future to lure citizens with false bait advertising.
De futuro já não será possível enganar os cidadãos com falsos engodos publicitários.
EnglishIn our own interests, I hope that this depiction of the situation will prove to be false.
No nosso próprio interesse, espero que esta visão da situação se revele errada.
EnglishIt is irresponsible to sacrifice healthy animals to a false sense of consumer confidence.
É irresponsável sacrificar animais saudáveis a uma falsa confiança do consumidor.
EnglishThere are still many loopholes in the law that make false claims possible.
Ainda existem muitos furos na lei que tornam possíveis as falsas alegações.