EnglishHowever, I hope that the European Union will show more initiative in this regard.
more_vert
Mam jednak nadzieję, że Unia Europejska okaże w tym względzie więcej inicjatywy.
EnglishPreliminary election results show a very small gap between the two contestants.
more_vert
Wstępne wyniki wskazują, że między kandydatami jest bardzo mała różnica głosów.
EnglishThis is - and I should like to emphasise this - a commendable show of restraint.
more_vert
Jest to - i chciałbym to podkreślić - godny pochwały przejaw powściągliwości.
EnglishShow us how effective these measures are using open documents, not secret ones.
more_vert
Pokażcie nam jak skuteczne są te środki, prezentując jawne dokumenty, a nie tajne.
EnglishIt is time for the EU to take action and to show solidarity with the Icelanders.
more_vert
Nadszedł czas, by UE podjęła działania i okazała solidarność z Islandczykami.
EnglishI think this is the best way to show our respect for the victims of the massacre.
more_vert
Uważam, że to najlepszy sposób na okazanie naszego szacunku dla ofiar masakry.
EnglishStudies show that antioxidants are known to decrease these heterocyclic amines.
more_vert
Badania pokazują, że antyoksydanty zmniejszają poziom amin heterocyklicznych.
EnglishWhen verification is complete, business information changes will show up on Google.
more_vert
Po zakończeniu weryfikacji zmiany w informacjach o firmie będą widoczne w Google.
EnglishBy acting in this way, we show our unity and empathy at times of natural disasters.
more_vert
Działając w ten sposób demonstrujemy jedność i empatię w czasie klęski żywiołowej.
EnglishAnd let me show you why by converting back to the old-time digital technology.
more_vert
Pozwólcie, że pokażę dlaczego powracając do starodawnej technologii cyfrowej.
EnglishThese images from the American Society for Microbiology show us the process.
more_vert
Te ilustracje Amerykańskiego Towarzystwa Mikrobiologii pokazują, jak to działa.
EnglishThe European economy has continued to show strong growth based on solid foundations.
more_vert
Gospodarka europejska nadal wykazuje silny wzrost oparty na solidnych podstawach.
EnglishData were as follows (values in brackets show the 95 % confidence intervals):
more_vert
Dane były następujące (wartości w nawiasach pokazują 95 % przedział ufności):
EnglishDiagrams A and B show you all the different parts of the pen and the injection needle.
more_vert
Ryciny A i B przedstawiają wszystkie części wstrzykiwacza i igły do wstrzykiwań.
EnglishThese results show that IONSYS has a benefit in controlling pain after an operation.
more_vert
Wyniki te pokazują skuteczność systemu IONSYS w kontrolowaniu bólu pooperacyjnego.
EnglishIf possible, take your tablets or the box with you to show the doctor or pharmacist.
more_vert
O ile to możliwe, zgłaszając się do lekarza należy zabrać ze sobą opakowanie leku.
EnglishI am waiting for the show of hands by Madam President and my fellow Members.
more_vert
Oczekuję, że podniesie rękę pani przewodnicząca oraz panie i panowie posłowie.
EnglishAnd let me show you my own sort of family history -- we made these graphs here.
more_vert
Pozwólcie, że Wam pokażę moją historię rodzinną - zrobiliśmy takie wykresy.
EnglishThis is a 16th century image to show you how widespread his veneration actually was.
more_vert
Oto obraz z XVI wieku, który pokazuje, jak powszechnym szacunkiem się cieszył.
EnglishRemember the 40 dots on the nighttime map that show the hubs of the global economy?
more_vert
Pamiętajcie o 40 punktach na nocnej mapie pokazujących centra światowej gospodarki.