"type a" - niemieckie tłumaczenie


Wyniki dla "to type". Hasło "type a" nie jest obecnie dostępne w słowniku.
EN

"type a" po niemiecku

volume_up
to type {czas. przech.}

EN to type
volume_up
[typed|typed] {czasownik}

to type (też: to enter)
Instead of using the icon, you can directly type log(<?>) in the Commands window.
>) eingeben.
Let's type a couple of random words into Twitter.
Lassen Sie uns ein paar zufällige Begriffe eingeben.
You can type and edit notes with the Insert - Note command.
Notizen werden über den Menübefehl Einfügen - Notiz eingegeben und bearbeitet.
(Laughter) The idea is that we can just type this in, this kind of question in, however we think of it.
(Lachen) Die Idee ist, dass wir es sozusagen einfach eintippen, eine Frage, die wir uns gerade stellen.
So what he had to do was take a piece of paper, roll it into the carriage, type his email or command and pull the paper out.
Er musste ein Blatt Papier einlegen, seine E-Mail oder Befehle eintippen und das Papier rausziehen.
So, I mentioned earlier, people type ASDFASDF -- it needs to be deleted.
Ich hab's vorhin erwähnt, es gibt Leute die tippen nur ASDFASDF -- das muss gelöscht werden.
See here's the thing, each time you type a CAPTCHA, essentially you waste 10 seconds of your time.
Es ist so, jedes Mal wenn Sie ein CAPTCHA tippen, verschwenden Sie im Wesentlichen 10 Sekunden ihrer Zeit.
You type "pharmacy Chicago," or the zip code.
Dann tippen Sie einfach "pharmacy Chicago" oder die Postleitzahl von Chicago ein.
to type
to type
volume_up
maschineschreiben {czas.} [st. pis.]

Przykłady użycia - "type a" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishDisplays all styles of the selected style type applied in the current document.
Zeigt die im aktuellen Dokument verwendeten Vorlagen des aktuellen Vorlagentyps.
EnglishThat is precisely the type of thinking which the European Union refuses to adopt.
Doch gerade solche Überlegungen stellt die Europäische Union erst gar nicht an.
EnglishShows the templates of the current template type used in the current document.
Zeigt die im aktuellen Dokument verwendeten Vorlagen des aktuellen Vorlagentyps.
EnglishAnd we have developed more than one new type of airplane every year since 1982.
Und wir haben seit 1982 jedes Jahr mindestens einen neuen Flugzeugtyp entwickelt.
EnglishAnd so -- (Music) It says, "This box belongs to ... " And so I type in my name.
Und so -- (Musik) Hier steht: "Diese Box gehört..." Da schreibe ich meinen Namen.
EnglishLoad a document of the type for which you want to modify the URL recognition.
Laden Sie ein Dokument von der Art, für die Sie die URL-Erkennung ändern wollen.
EnglishSelect the document type for which you want to define the default file format.
Wählen Sie den Dokumenttyp, für den Sie das Standarddateiformat festlegen wollen.
EnglishDepending on the type of gradient, you can edit the vector and the color objects.
Je nach Art des Farbverlaufs können Sie den Vektor und die Farbobjekte bearbeiten.
EnglishIn the Location type column, we record the location type for the ad impression.
In der Spalte Standorttyp wird der Standorttyp der Anzeigenimpression erfasst.
EnglishTo start with, the Maastricht Treaty treated this type of expenditure differently.
Im Maastrichter Vertrag wurden diese Ausgaben zunächst unterschiedlich behandelt.
EnglishBut please do not give me the type of platonic responses you have just given.
Aber speisen Sie mich doch bitte nicht mit derart nichts sagenden Antworten ab.
EnglishThe MEDA programme has absolutely nothing to do with this type of cooperation.
Das MEDA-Programm wird durch diese Art der Zusammenarbeit überhaupt nicht berührt.
EnglishThe other variable that's important is the type of neighborhood that you live in.
Die andere wichtige Variable ist die Art von Nachbarschaft, in der man wohnt.
EnglishThere were, however, no guarantees that this new type of meeting would be a success.
Dabei war der Erfolg dieses neuartigen Treffens nicht von vornherein garantiert.
EnglishWith this type of argument, a thousand conflicts could be triggered worldwide.
Mit derartigen Argumenten können weltweit tausend Konflikte ausgelöst werden.
EnglishAll of these factors go to show that this type of development is unsustainable.
All diese Faktoren bestätigen, daß diese Art Entwicklung nicht nachhaltig sein kann.
EnglishWhat type of corporate governance do we want for our social model in Europe?
Welche Unternehmensverfassung wollen wir für unser Gesellschaftsmodell in Europa?
EnglishI feel that this directive should be extended to include this type of inspection.
Meines Erachtens sollte diese Richtlinie auf derartige Kontrollen ausgedehnt werden.
EnglishDepending on the style type you will open the Cell Style or Page Style dialog.
Es öffnet sich je nach Vorlagenart der Dialog Zellvorlage oder Seitenvorlage.
EnglishIn Swedish waters alone, there are hundreds of discharges of this type every year.
Allein in schwedischen Gewässern geschieht dies mehrere hundert Mal pro Jahr.