EN

to type [typed|typed] {czasownik przechodni}

volume_up
1. "classify"
to type (też: to typecast)
2. "do typing of"
If you want to type something different than what's suggested, simply ignore the suggestion and continue typing.
Wollten Sie doch etwas anderes schreiben, ignorieren Sie einfach den Vorschlag und schreiben weiter.
Then carry on typing in the default format of the paragraph you are in.
Dann schreiben Sie weiter im Standardformat des aktuellen Absatzes.
Schreiben Sie der Frau eine Rechnung über 500 Dollar.
DE

Type

volume_up
Wir experimentierten mit Type, mit Ilustrierung, mit Fotos.
We were experimenting with type, with illustration, with photos.
Also diese Frau, ihr Name war Emma und sie war eine Bloggerin in unserem TypePad-Service.
So, this woman, her name was Emma, and she was a blogger on our service, TypePad.
Liefert eine Zeichenkette (TypeName) oder einen numerischen Wert (VarType) zurück, der oder die Informationen über eine Variable gibt.
Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable.

Synonimy (angielski) dla "type":

type

Przykłady użycia - "to type" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishDisplays all styles of the selected style type applied in the current document.
Zeigt die im aktuellen Dokument verwendeten Vorlagen des aktuellen Vorlagentyps.
EnglishThat is precisely the type of thinking which the European Union refuses to adopt.
Doch gerade solche Überlegungen stellt die Europäische Union erst gar nicht an.
EnglishShows the templates of the current template type used in the current document.
Zeigt die im aktuellen Dokument verwendeten Vorlagen des aktuellen Vorlagentyps.
EnglishAnd we have developed more than one new type of airplane every year since 1982.
Und wir haben seit 1982 jedes Jahr mindestens einen neuen Flugzeugtyp entwickelt.
EnglishAnd so -- (Music) It says, "This box belongs to ... " And so I type in my name.
Und so -- (Musik) Hier steht: "Diese Box gehört..." Da schreibe ich meinen Namen.
EnglishLoad a document of the type for which you want to modify the URL recognition.
Laden Sie ein Dokument von der Art, für die Sie die URL-Erkennung ändern wollen.
EnglishSelect the document type for which you want to define the default file format.
Wählen Sie den Dokumenttyp, für den Sie das Standarddateiformat festlegen wollen.
EnglishDepending on the type of gradient, you can edit the vector and the color objects.
Je nach Art des Farbverlaufs können Sie den Vektor und die Farbobjekte bearbeiten.
EnglishIn the Location type column, we record the location type for the ad impression.
In der Spalte Standorttyp wird der Standorttyp der Anzeigenimpression erfasst.
EnglishTo start with, the Maastricht Treaty treated this type of expenditure differently.
Im Maastrichter Vertrag wurden diese Ausgaben zunächst unterschiedlich behandelt.
EnglishBut please do not give me the type of platonic responses you have just given.
Aber speisen Sie mich doch bitte nicht mit derart nichts sagenden Antworten ab.
EnglishThe MEDA programme has absolutely nothing to do with this type of cooperation.
Das MEDA-Programm wird durch diese Art der Zusammenarbeit überhaupt nicht berührt.
EnglishThe other variable that's important is the type of neighborhood that you live in.
Die andere wichtige Variable ist die Art von Nachbarschaft, in der man wohnt.
EnglishThere were, however, no guarantees that this new type of meeting would be a success.
Dabei war der Erfolg dieses neuartigen Treffens nicht von vornherein garantiert.
EnglishWith this type of argument, a thousand conflicts could be triggered worldwide.
Mit derartigen Argumenten können weltweit tausend Konflikte ausgelöst werden.
EnglishAll of these factors go to show that this type of development is unsustainable.
All diese Faktoren bestätigen, daß diese Art Entwicklung nicht nachhaltig sein kann.
EnglishWhat type of corporate governance do we want for our social model in Europe?
Welche Unternehmensverfassung wollen wir für unser Gesellschaftsmodell in Europa?
EnglishI feel that this directive should be extended to include this type of inspection.
Meines Erachtens sollte diese Richtlinie auf derartige Kontrollen ausgedehnt werden.
EnglishDepending on the style type you will open the Cell Style or Page Style dialog.
Es öffnet sich je nach Vorlagenart der Dialog Zellvorlage oder Seitenvorlage.
EnglishIn Swedish waters alone, there are hundreds of discharges of this type every year.
Allein in schwedischen Gewässern geschieht dies mehrere hundert Mal pro Jahr.