EN to pursue
volume_up
[pursued|pursued] {czasownik}

The Commission will continue to pursue this issue vigorously in future.
Die Kommission wird diese Frage auch in Zukunft aufmerksam verfolgen.
We can continue to pursue that balance between flexibility and security.
Diese Ausgewogenheit zwischen Flexibilität und Sicherheit können wir weiter verfolgen.
The Union will continue to pursue these objectives through all channels.
Die Union wird diese Ziele weiterhin über alle Kanäle verfolgen.
To this end, we shall pursue our strategy of strengthening the Barcelona process.
Dazu werden wir unsere Strategie der Stärkung des Prozesses von Barcelona fortsetzen.
We need to pursue this successful course, in what is a key period for the Union.
Wir müssen diesen erfolgreichen Weg in einer für die Union bedeutsamen Epoche fortsetzen.
I believe nevertheless that we should pursue our efforts in two directions.
Und dennoch müssen wir meines Erachtens unsere Bemühungen in zwei Richtungen fortsetzen.
You have pursued the path of peace through multilateralism.
Sie beschreiten den Weg des Friedens in Form von Multilateralismus.
If we can resolve this problem, then I shall be strongly in favour of us pursuing this additional course.
Wenn wir dafür eine Lösung haben, dann bin ich sehr dafür, daß wir diesen Weg zusätzlich beschreiten.
Secondly, we feel that Europe must pursue this course of action, take responsibility for its past and uphold its duty to remember.
Zweitens meinen wir, daß Europa diesen Weg weiter beschreiten muß, daß es sich seiner Vergangenheit stellen muß und seine Pflicht nicht vergessen darf.
Clearly this is not the direction the Belgian presidency wishes to pursue.
Diese Richtung möchte die belgische Präsidentschaft offensichtlich nicht einschlagen.
Let me just take a slightly different tack to that pursued by a number of the previous speakers.
Lassen Sie mich eine etwas andere Richtung als die einiger meiner Vorredner einschlagen.
Having chosen our road ahead, we must now go down it and pursue it to the end.
Wir müssen den Weg, den wir eingeschlagen haben, nun auch weiterverfolgen und zu Ende gehen.
We cannot continue to pursue a policy as if the facts remained the same when they have suddenly changed.
Wir können nicht einfach mit einer Politik fortfahren, als ob alles beim Alten geblieben wäre, wenn es sich in Wirklichkeit plötzlich verändert hat.
Therefore, it is really important that we pursue in good faith to bring the negotiations for a Comprehensive Test Ban Treaty to fruition.
Es ist desalb wirklich wichtig, daß wir in gutem Glauben fortfahren, die Verhandlungen über einen umfassenden Vertrag über ein Verbot der Versuche zum Erfolg zu führen.
to pursue (też: to aim for)
What happens when people pursue money too avidly, is they forget about the real basic pleasures of life.
Wenn Menschen dem Geld zu eifrig nachjagen, vergessen sie die grundlegenden Vergnügen des Lebens.
Both the Commission's recommendation and the resolution claim high economically sustainable growth as the highest good and pursue this remorselessly.
Sowohl in der Kommissionsempfehlung als auch in dem Entschließungsantrag thront das Ziel eines hohen, nachhaltigen Wirtschaftswachstums, dem rastlos nachgejagt wird, über allem.
to pursue (też: to strive, to aspire)
They pursue a more open society and openly denounce coercion in religious matters.
Sie streben eine offenere Gesellschaft an und lehnen Zwang in Glaubensangelegenheiten öffentlich ab.
Some States pursue nuclear weapons while others do not.
Manche Staaten streben nach Kernwaffen, andere nicht.
We are wired to pursue happiness, not only to enjoy it, but to want more and more of it.
Wir sind auf das Streben nach Glück gepolt, nicht nur zum Genuss, auch wollen wir immer mehr davon.
These countries need to speed up their reforms and actively pursue them.
Die Länder müssen ihren Reformprozeß beschleunigt und intensiv weiterführen.
Discussions with the COPE Fund ought to be pursued.
Schließlich müssen wir die Diskussionen mit dem COPE-Fonds weiterführen.
That impediment is likely to stay, as long as the Serb authorities pursue their present policy.
Dieses Hindernis wird wahrscheinlich so lange bestehen bleiben, wie die serbischen Behörden ihre gegenwärtige Politik weiterführen.

Przykłady użycia - "to pursue" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishBut, to cut a long story short, I quit school to pursue a career as a cartoonist.
Aber, um es kurz zu machen, ich brach die Schule ab, um Karikaturist zu werden.
EnglishJoin us and live in peace, or pursue your present course and face obliteration.
Lebt mit uns in Frieden oder macht weiter wie bisher - und werdet vernichtet.
EnglishThis meant that the conference could pursue a clearer and better-defined objective.
Dadurch wurde auf der Konferenz ein klareres und besser umrissenes Ziel verfolgt.
EnglishTogether with the rapporteur, we shall find suitable ways to pursue that approach.
Wir werden zusammen mit dem Berichterstatter angemessene Formen dafür finden.
EnglishWe must now pursue, and give concrete expression to, this dynamic approach.
Jetzt kommt es darauf an, diese Dynamik weiter zu führen und zu konkretisieren.
EnglishIf they pursue such a policy, they will be faced with a huge employment crisis.
Folgen sie dieser Politik, dann wird es enorme Arbeitsplatzprobleme geben!
EnglishI will obviously pursue it with the Commission to find out what exactly happened.
Ich werde natürlich bei der Kommission nachforschen, wie es sich tatsächlich verhielt.
EnglishThe principle of the freedom to pursue a trade is firmly upheld in the European Union.
Die Freiheit der Gewerbeausübung wird in der Europäischen Union sehr hochgehalten.
EnglishFurthermore, it is necessary to pursue investment in trans-European networks.
Darüber hinaus muß weiter in die transeuropäischen Netze investiert werden.
EnglishFirstly, we must, and will, pursue the administrative reforms vigorously.
Erstens müssen und werden wir die Verwaltungsreformen energisch vorantreiben.
EnglishNaturally all countries must make every effort to pursue sound economic policies.
Natürlich müssen alle Länder eine gesunde Wirtschaftspolitik anstreben.
EnglishMrs Kinnock asked how we intended to pursue this work in the Commission.
Frau Kinnock fragte, wie wir diese Aufgabe in der Kommission ausführen werden.
EnglishAll this is important if we are to be able to pursue or refine the programme.
All das ist wichtig, um das Programm fortzusetzen bzw. um es noch verfeinern zu können.
EnglishI believe that we owe it to the generations to come to pursue this endeavour.
Ich glaube, daß wir den kommenden Generationen diese Bestrebung schulden.
EnglishSome people have wondered whether this is the right time to pursue these negotiations.
Einige fragten sich, ob es angebracht sei, diese Verhandlungen fortzuführen.
EnglishI will continue to insist that the Commission pursue this matter very closely.
Ich werde auch weiterhin darauf bestehen, dass die Kommission diese Frage genau verfolgt.
EnglishThe country holding the presidency, Belgium, has also announced it will pursue the issue.
Auch der belgische Vorsitz hat angekündigt, sich mit dieser Frage zu beschäftigen.
EnglishThat is the vitally important and utterly fundamental strategy that we must pursue.
Das ist ganz wichtig und grundsätzlich unsere Strategie, die wir weiterverfolgen müssen.
EnglishI believe that the systems we should pursue in Europe should be based on two principles.
Die Systeme, die wir in Europa anstreben müssen, sollten auf zwei Pfeilern beruhen.
EnglishOIOS has reiterated those recommendations and continues to pursue them.
Das AIAD bekräftigte diese Empfehlungen und verfolgt ihre Umsetzung weiterhin.