"occurrence" - niemieckie tłumaczenie

EN

"occurrence" po niemiecku

EN occurrence
volume_up
{rzeczownik}

occurrence (też: onset)
volume_up
Eintritt {m.} (eines Ereignisses)
of the occurrence of said circumstances
von dem Eintritt der genannten Umstände
Proceedings against the Union in matters arising from non-contractual liability shall be barred after a period of five years from the occurrence of the event giving rise thereto.
Die aus außervertraglicher Haftung der Union hergeleiteten Ansprüche verjähren in fünf Jahren nach Eintritt des Ereignisses, das ihnen zugrunde liegt.
occurrence (też: affair, event, occurence, process)
It centres on a grave occurrence, a serious political error.
Hier liegt ein schwerwiegender Vorgang zugrunde, ein schwerwiegender politischer Fehler.
There are also more abrupt occurrences, of course, such as earthquakes and volcanic eruptions.
Es gibt abrupte Vorgänge wie Erdbeben und Vulkanausbrüche.
But I am extremely grateful to President Prodi for the fact that he deemed the occurrence so important as to address us in person today.
Aber ich bin Herrn Kommissionspräsidenten Prodi ausdrücklich dankbar dafür, dass er den Vorgang für so wichtig hält, dass er selbst heute Stellung bezogen hat.

Synonimy (angielski) dla "occurrence":

occurrence

Przykłady użycia - "occurrence" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishMr President, there was an extremely serious occurrence in Italy yesterday.
Herr Präsident, gestern hat sich in Italien etwas sehr Schwerwiegendes ereignet.
EnglishThis would, of course, be an exceptional occurrence, as it has never been done before.
Das wäre natürlich eine absolute Ausnahme, denn so sind wir noch nie verfahren.
EnglishWe shall take very good note of this occurrence so that it does not happen again.
Wir nehmen davon gebührend Kenntnis, damit es sich nicht wiederholt.
EnglishI also want to prevent the occurrence of anything like what recently happened in Germany.
Ich möchte auch verhindern, dass etwas Ähnliches wie gerade in Deutschland passiert.
EnglishI would like to express my own personal deepest regret at the occurrence.
Ich persönlich möchte mein tiefstes Bedauern über das Geschehene zum Ausdruck bringen.
EnglishDaily harassment and beatings of democrats are a standard occurrence.
Tägliche Schikanen und das Zusammenschlagen von Demokraten sind wirklich die Regel.
EnglishThis is a novel occurrence in the third pillar area and I commend the Council's initiative.
Es ist das erste Mal, daß dies auf dem Gebiet des dritten Pfeilers geschieht.
EnglishReduce occurrence of cancer by a drug that doesn't even touch the cancer.
Reduzierte Entstehung von Krebs durch ein Medikament, das den Krebs nicht einmal berührt.
EnglishChildren remember that sort of occurrence for their whole lives.
Solche Geschehnisse bleiben den Kindern ihr Leben lang im Gedächtnis haften.
EnglishThe Commission therefore favoured a progressive approach to reducing salmonella occurrence.
Die Kommission befürwortet daher einen progressiven Ansatz bei der Salmonellenbekämpfung.
EnglishElection day was a day when no-one was killed, a rare occurrence in the country.
Der Wahltag war ein Tag ohne Tote, eine Seltenheit im Land.
EnglishIt is a common occurrence in this Parliament for texts not to correspond.
Es ist offensichtlich, daß in diesem Parlament die Sprachfassungen nicht immer übereinstimmen.
EnglishThis crime, however, is a daily occurrence at European Union borders.
An den Grenzen der Europäischen Union geschehen täglich Verbrechen.
EnglishFor kids like me, being called childish can be a frequent occurrence.
Für Kinder wie mich, ist es eine häufig wiederkehrende Erfahrung, kindisch genannt zu werden.
EnglishMr President, violations of human rights are an everyday occurrence in Belarus.
Das verdanken wir nicht zuletzt unseren polnischen Kollegen, denen ich dafür ausdrücklich danken möchte.
EnglishThis can increase the occurrence of wind throw, desiccation, disease and parasites.
Dadurch nimmt die Anfälligkeit gegenüber Windwurf, Trockenheit, Pflanzenkrankheiten und Schädlingen zu.
EnglishAt this point in time I also have to say that, unfortunately, this is not the first such occurrence.
Ich muß in diesem Moment auch sagen, das ist leider nicht der erste Fall.
EnglishWe know, Commissioner, that this was not an exceptional occurrence.
Frau Kommissarin, wir wissen, dass das kein Ausnahmefall war.
EnglishRape, in full view of spouses, was a common occurrence.
Vergewaltigungen vor den Augen der Ehepartner waren an der Tagesordnung.
EnglishArbitrary arrests and detentions are a daily occurrence.
Willkürliche Verhaftungen und Inhaftierungen sind an der Tagesordnung.