EN narrowly
volume_up
{przysłówek}

1. "closely"

narrowly
volume_up
eng {przysł.} (auslegen)
We should not define the form and scope of the directive too narrowly.
Wir sollten die Form und den Deckungsumfang der Richtlinie nicht zu eng definieren.
My contribution may appear to be narrowly focused in European terms.
Mein Beitrag mag im europäischen Rahmen sehr eng zentriert erscheinen.
Though widely discussed, pillar three is generally understood too narrowly.
Obwohl diese Frage Gegenstand ausführlicher Diskussionen ist, wird die dritte Säule im Allgemeinen zu eng verstanden.
narrowly (też: spang, dead on, directly, closely)
volume_up
genau {przysł.}

2. "with little width"

narrowly
volume_up
schmal {przysł.}
Narrowly speaking, and in the short term, innovation in a limited field can of course result in fewer jobs.
Schmal angelegt und auf kurze Sicht können natürlich auf einem begrenzten Gebiet Innovationen dazu führen, daß die Arbeitsmöglichkeiten geringer werden.

Przykłady użycia - "narrowly" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishIn general, the more narrowly focused your ad groups, the more successful they'll be.
Im Allgemeinen gilt: Je zielgerichteter Ihre Anzeigengruppe ist, desto erfolgreicher wird sie sein.
EnglishThe Popular Movement cannot vote in favour of this report, in that we consider it to be far too narrowly conceived.
Die Volksbewegung kann nicht für diesen Bericht stimmen, den wir zu sehr als Nabelschau betrachten.
EnglishI maintain that it is thanks to the Finnish Presidency and to the Italian Government that Europe has narrowly escaped embarrassment.
Ich behaupte, dass dank der finnischen Präsidentschaft und der italienischen Regierung Europa an einer Blamage vorbeigeschrammt ist.
EnglishIf control of the media becomes too narrowly restricted in the hands of a small number of people this poses a danger for democracy.
Wenn die Kontrolle über die Medien in den Händen einiger weniger liegt und damit zu sehr eingeengt wird, stellt dies eine Gefahr für die Demokratie dar.
EnglishThere are a number of amendments from the PSE Group that were rejected in committee - narrowly, it is true - and which have now been tabled again.
Eine Reihe von Änderungsanträgen der PSE-Fraktion, die im Ausschuß - wenn auch mit knapper Mehrheit - abgelehnt wurde, wird hier erneut eingebracht.
EnglishI am very worried that the investigation will restrict itself to the quality of the air outdoors and rather narrowly to the contamination of this type of air.
Derzeit besteht das Ziel des Verfahrens darin, den noch ausstehenden Teil des Projekts in der autonomen Region Castilla y Leon zu modifizieren.
EnglishI am glad to see that the narrowly sectoral approach has been done away with, and that there is a real desire for real interdisciplinary cooperation with our cultural projects.
Erfreulich finde ich, dass es keine Branchenbeschränkung mehr gibt, und dass man wirklich interdisziplinär mit unseren Kulturprojekten zusammenarbeiten will.
EnglishIn committee we tabled an amendment on the increasing problem of fishing vessels flying flags of convenience, which was very narrowly defeated.
Wir haben im Ausschuss einen Änderungsantrag über das sich verschärfende Problem der unter Billigflagge fahrenden Fischereifahrzeuge eingebracht, der mit ganz knapper Mehrheit abgelehnt wurde.
EnglishCape Verde could also represent a vital counterweight in the policy, which would be all the poorer were it narrowly centred on the Union’ s southern and eastern borders.
Gemeinsam mit meinen Kolleginnen und Kollegen von den britischen Konservativen spreche ich mich voll und ganz für den Grundsatz der Chancengleichheit von Männern und Frauen aus.