EN mess-up
volume_up
{rzeczownik}

Synonimy (angielski) dla "mess-up":

mess-up

Przykłady użycia - "mess-up" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishAnd Archie Cochrane, as the camp doctor, was one of the first men in to clear up the mess.
Und Archie Cochrane, der Lagerarzt, war einer der ersten, die dort waren, um aufzuräumen.
EnglishAnd I had to write down the name of this TED Fellow so I didn't mess it up here.
Ich musste mir den Namen dieses TED Fellow aufschreiben, so dass ich's hier nicht durcheinanderbringe.
EnglishAnd these amendments also mess up the systematic approach of the Commission proposal.
Zudem bedeuten diese Änderungsanträge, daß damit der Kommissionsvorschlag seine Systematik verliert.
EnglishThere's a lot of damage to the nest, and extra ants are needed to clean up that mess.
Der Bau wird stark beschädigt und zusätzliche Ameisen werden benötigt, um die Schäden zu reparieren.
EnglishIf we mess this up, bud, it's gonna be a long ride back to Texas.
Wenn wir das in den Sand setzen, geht's zurück nach Texas.
EnglishBut now, as he has to clear up this mess, we ought to hear from him how he will do so.
Aber jetzt, da er den Schlamassel ausbaden muß, sollten wir von ihm hören, wie er das zu bewerkstelligen gedenkt.
EnglishMany African countries mess things up themselves.
Die Misere in vielen afrikanischen Ländern ist selbst verschuldet.
EnglishBut let us also sweep up the mess outside our own front door.
Wir sollten aber auch vor unserer eigenen Türe kehren.
EnglishIf we mess it up, then we will have lost a great deal more.
Wenn wir Fehler begehen, geht noch viel mehr verloren.
EnglishAnd we only get the one chance: if we mess up our spaceship, we've got nowhere else to go.
Und wir haben nur diese eine Chance: Wenn wir mit unserem Raumschiff untergehen, können wir nirgendwo anders hingehen.
EnglishAfter the failure of a social Europe, we must not mess up the employment meeting in Europe.
Nachdem das soziale Europa gescheitert ist, sollten wir nicht säumig sein, wenn sich Europa in Sachen Beschäftigung trifft.
EnglishYet again we are being treated just like stupid children who have to clear up the mess when we do not even have a say in things.
Wir machen hier wieder nur den dummen Jungen, den Ausputzer für Dinge, die wir nicht mitbestimmen können.
EnglishPlease, please do not mess up this time.
EnglishAll it takes in one person to mess it up.
EnglishFor indeed, once again, if we want to protect democracy from terrorism, we should not mess it up in the first place.
Denn es sei noch einmal darauf hingewiesen: Wenn wir die Demokratie vor Terrorismus schützen wollen, sollten wir ihr nicht von vornherein den Garaus machen.
EnglishIn addition, it is quite wrong for the relatively poor industry to clean up the mess left by the relatively rich industry, free, gratis and for nothing.
Außerdem kann es nicht angehen, dass ein relativ armer Wirtschaftszweig für relativ reiche Zweige ohne jede Gegenleistung den Dreck wegräumt.
EnglishNonetheless, I would invite you to do just that at the forthcoming summit, because at this rate, we will mess up our rule of law, and terrorists will have their way after all.
Hoffentlich werden während der luxemburgischen Ratspräsidentschaft die Türen des Ministerrats tatsächlich geöffnet sein.