"kidnapped" - niemieckie tłumaczenie

EN

"kidnapped" po niemiecku

volume_up
to kidnap {czas. przech.}
volume_up
kidnap {rzecz.}

EN kidnapped
volume_up

People disappear, people are tortured and relief workers are kidnapped.
Menschen verschwinden, Menschen werden gefoltert, und Helfer werden entführt.
And that meant that humanitarian workers wouldn't be kidnapped or killed.
Das bedeutete, dass humanitäre Helfer nicht entführt oder ermordet würden.
Also, he was kidnapped from an EU country, Italy, against international law.
Auch wurde er gegen internationales Recht aus einem EU-Land, Italien, entführt.

Synonimy (angielski) dla "kidnap":

kidnap

Przykłady użycia - "kidnapped" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishOn 28 August masked men kidnapped and severely beat his public defender, Surat Ikramov.
Er ist ein furchtloser Diplomat, der uns die Wahrheit, so wie er sie sah, sagte.
EnglishThis correlation is also evident in the case of possibly kidnapped and missing children.
Dieser Zusammenhang zeigt sich auch bei vermißten, eventuell entführten Kindern.
EnglishIn a country in which women and children are kidnapped and enslaved?
In einem Land, in dem Frauen und Kinder gekidnappt und versklavt werden?
EnglishThe Philippine authorities have started a police operation to find the kidnapped persons.
Die philippinischen Behörden haben eine Polizei-Operation gestartet, um die Entführten zu finden.
EnglishI shall not speak of the journalists who have been kidnapped or of my Iraqi friends who have been murdered.
Ich werde nicht von diesem chaotischen und freien Irak sprechen, der oft an eine Hölle erinnert.
EnglishIf the Americans were not waging war on Afghanistan, then the detainees have simply been kidnapped.
Haben die Amerikaner in Afghanistan keinen Krieg geführt, so sind die Häftlinge schlechthin Entführungsopfer.
EnglishKilling a resistance movement is the same as ‘ searching for a kidnapped soldier’, but no one is fooled.
Eine Widerstandsbewegung aufrollen, heißt „ einen entführten Soldaten suchen“, aber niemand lässt sich täuschen.
EnglishThey kidnapped her, they put her in a car.
Sie entführten sie, sie steckten sie in ein Auto.
EnglishOn Cabinda: the Commission agrees and deplores the situation of the eight European citizens who have been kidnapped in Cabinda.
Zu Cabinda: Auch die Kommission drückt ihr Bedauern über die Lage der in Cabinda entführten acht europäischen Bürger aus.
EnglishIt is the great issue of the European Union to reunify Europe by opening up to the part of it which was kidnapped.
Es ist das große Anliegen der Europäischen Union, Europa zu einen und sich für den Teil seiner selbst zu öffnen, der gekidnappt worden war.
EnglishAfter all, how many children will have to be raped, kidnapped, even murdered before we finally come up with the solutions we need?
Wieviele vergewaltigte, entführte, ja sogar ermordete Kinder soll es denn noch geben, damit wir endlich die erforderlichen Lösungen finden?
EnglishSix million were forced to leave their homes and thousands of women and children have been kidnapped or raped.
Die Kommission unterstützt die Initiative, wonach die ägyptischen Behörden aufgefordert werden sollen, alle noch gefangen gehaltenen Asylsuchenden freizulassen.
EnglishThe FDFA is also in touch with the relatives of the kidnapped Swiss man and is offering them support in this difficult situation.
Das EDA steht auch in Kontakt mit den Angehörigen der entführten Person und bietet ihnen seine Unterstützung in dieser schwierigen Situation.
EnglishI was kidnapped...
EnglishA person suspected of being connected to terrorism is kidnapped and sent to a country, normally an Arab country, specialising in that art.
Ich kann das verstehen, aber die Union unterhält enge Verbindungen zu den Ländern, die für den von mir dargelegten Skandal verantwortlich sind.
EnglishWe must bear in mind that on the one hand there are respectable citizens kidnapped by terrorists while on the other there are terrorists who are in jail.
In Kolumbien ist die Ungleichheit nicht auf den Privatsektor zurückzuführen, sondern auf das Fehlen des privaten Unternehmertums.
EnglishSome of those prisoners have passed through Europe under illegal detention; other kidnapped people have been released and have spoken to us here.
Einige dieser illegal Inhaftierten haben Europa passiert; andere entführte Personen wurden frei gelassen und haben hier vor uns ausgesagt.
EnglishSo, Mr President, I support Mrs Banotti's call to create a central European register of children who have been kidnapped or disappeared.
Ich unterstütze deshalb, Herr Präsident, die Forderung von Frau Banotti nach Schaffung eines zentralen europäischen Registers entführter oder vermißter Kinder.
EnglishIt involves what we could call the ‘ relocation of torture’, made topical recently when an Egyptian citizen was kidnapped in a street in Milan, allegedly on the orders of the CIA.
Solche Verfahren sind im Jargon der CIA als „ extraordinary surrender“ bekannt, was einem Subauftrag zur Folter gleichkommt.
EnglishOn Sunday morning, the former Culture Minister, who had previously been kidnapped, Consuelo Araujo Noguera, was murdered during a chase between the army and the guerrillas.
Am Sonntagvormittag wurde die zuvor entführte frühere Kulturministerin Consuelo Araujo Noguera während einer Verfolgungsjagd zwischen Armee und Guerilla getötet.