"to inflict" - niemieckie tłumaczenie

EN

"to inflict" po niemiecku

volume_up
to inflict {czas. przech.}

EN to inflict
volume_up
[inflicted|inflicted] {czasownik}

to inflict (też: to add, to attach)
Again, if we are not careful, we are going to inflict hardship on animals that do not deserve it.
Auch hier gilt, dass wir Tieren unnötiges Leid zufügen, wenn wir nicht vorsichtig sind.
Ladies and gentlemen, I wonder how a people which has known such pain can inflict it on others so relentlessly.
Ich frage mich, wie ein Volk, das am eigenen Leibe so viel Leid erfahren hat, mit einer solchen Entschiedenheit anderen ebenfalls Leid zufügen kann.
The suffering inflicted on innocent civilians is intolerable.
Das Leid, das unschuldigen Zivilisten zugefügt wird, ist unerträglich.
From the middle of February 2011, Switzerland strongly condemned the violence inflicted on the Libyan population and already imposed sanctions on the regime.
Ab Mitte Februar 2011 verurteilte die Schweiz die Gewalt, mit der die libyschen Behörden gegen das libysche Volk vorging aufs Schärfte und verhängte frühzeitig Sanktionen gegen das Regime.

Przykłady użycia - "to inflict" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishLet us not inflict this on ourselves and the countries of the Balkans!
Sie warten ab, bis die ausländischen Wichtigtuer wieder abgezogen sind.
EnglishThey will continue to inflict damage on the environment when the rewards far exceed the punishment.
Sie werden die Umwelt weiter schädigen, solange die Gewinne die Strafen weit übertreffen.
EnglishOn another level, there are still those who aim to inflict mass destruction on our democracies.
Auf einer anderen Ebene gibt es dann noch diejenigen, deren Ziel es ist, unsere Demokratien in großem Stil zu zerstören.
EnglishBut please, rapporteur, please, Commissioner, do not inflict such concepts on the rest of us.
Aber ich möchte den Berichterstatter und die Kommissarin doch herzlich bitten, diese Vorstellungen nicht uns anderen aufzuzwingen.
EnglishAnd then you see what kind of damage it can inflict.
Und ihr seht den Schaden, der entstehen kann.
EnglishFor example, some gears have a higher by-catch than others or inflict more severe damage on the sea bottom.
So erzielen z.B. einige Fanggeräte höhere Beifänge als andere oder sie verursachen größere Schäden auf dem Meeresgrund.
EnglishIt is not just about helping the victims, but also about preventing and combating violence among those who inflict it.
Es geht nicht nur darum, daß die Opfer betreut werden, sondern auch darum, Tätern präventiv entgegenzuwirken.
EnglishWell, ladies and gentlemen, if we are unwilling to inflict something on ourselves, we can hardly inflict it on someone else.
Nein, meine Damen und Herren, was wir uns nicht antun wollen, das können wir auch niemand anderem antun.
EnglishWhat damage [does] it actually inflict on the plant?
EnglishI do not believe that we should inflict such headaches on our citizens in Europe - at any rate, not in the long term.
Ich meine, unseren Bürgern in Europa sollten wir solche Kopfschmerzen nicht zumuten - jedenfalls nicht auf Dauer.
EnglishThe Council is particularly concerned that the attack was premeditated, deliberate and intended to inflict casualties.
Der Rat ist besonders darüber besorgt, dass der Angriff vorsätzlich, gezielt und mit der Absicht, Verluste zuzufügen, verübt wurde.
EnglishIt is predicted that the long-term recovery plan will continue to inflict real economic and social hardship.
Es wird vorhergesagt, dass der langfristige Bestandserholungsplan auch weiterhin erhebliche wirtschaftliche und soziale Härten mit sich bringen wird.
EnglishThey are an expression of the sick mentality of the offenders, and they also inflict intolerable damage on the children involved.
Teils sind sie Ausdruck krankhafter Gedanken der Täter, teils richten sie bei den Opfern Schäden an, die nicht wiedergutzumachen sind.
EnglishFor seven months I witnessed the atrocities that people can inflict on other people, and just a thousand kilometres from Brussels!
Ich war sieben Monate lang Zeuge der Greueltaten, die Menschen anderen Menschen antun können - tausend Kilometer von Brüssel entfernt!
EnglishSmaller and smaller numbers of people are able to inflict greater and greater amounts of damage, without the support of any State.
Immer kleinere Gruppen von Personen können immer größeren Schaden anrichten, ohne dabei die Unterstützung durch einen Staat zu benötigen.
EnglishNo consumer wants to inflict unnecessary pain and suffering on animals for the sake of the food chain, or make criminals of our vets.
Kein Verbraucher ist daran interessiert, dass Tiere wegen der Nahrungskette unnötig leiden oder unsere Tierärzte Gesetze brechen müssen.
EnglishBut apart from leghold traps all other traps are permitted in Europe, irrespective of what injuries they inflict or how slowly they kill.
Aber außer Tellereisen sind in Europa alle anderen Fallen erlaubt, ganz gleich, welche Verletzungen sie verursachen oder wie langsam sie töten.
EnglishOn the contrary, anyone who knows how much harm drugs can inflict on young people will agree that zero tolerance of drugs is the only answer.
Im Gegenteil, wer die Gefahren von Drogen für die Jugend kennt, dessen Forderung kann nur sein: Es darf nur Null Toleranz gegen Drogen geben!
EnglishWe are all in favour of comprehensive animal protection and opposed to methods of transport which inflict needless suffering, particularly on animals destined for slaughter.
Wir alle sind für einen umfassenden Tierschutz und gegen Transporte, die insbesondere Schlachttiere unnötig quälen.
EnglishLook into your own heart, discover what it is that gives you pain and then refuse, under any circumstance whatsoever, to inflict that pain on anybody else.
Entdecken Sie, was Ihnen Schmerz verursacht. Und dann weigern Sie sich unter allen Umständen, diesen Schmerz jemand anderem zu bereiten.