EN implying
volume_up
{przymiotnik}

Przykłady użycia - "implying" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishI am not implying that we should support every position adopted by the United States.
Ich will nicht sagen, dass wir uns allen ihren Positionen anschließen.
EnglishMembers keep implying that the House said: we do n't want this rubbish.
Hier wird die ganze Zeit so getan, als hätte das Plenum gesagt, den Mist wollen wir nicht.
EnglishIt certainly generated widespread headlines almost implying that farmers are criminals.
Er hat überall Schlagzeilen gemacht, weil er beinahe unterstellte, Landwirte seien Kriminelle.
EnglishMr President, I speak on behalf of the whole of the ALDE Group, contrary to what Mr Hughes was implying.
Ich möchte dem Berichterstatter für seine Mitwirkung an dieser Richtlinie danken.
EnglishThe euro is the Member States ' common responsibility, implying budgetary discipline.
Der Euro ist die gemeinsame Aufgabe der Mitglieder und setzt eine strikte Haushaltsdisziplin voraus.
EnglishAre you implying something negative about the great state of Mississippi?
Redest du negativ über den grossartigen Staat Mississippi?
EnglishIn saying this, I am not implying that the agreement reached is ideal in every way, but that it is satisfactory in some respects.
Außerdem haben sich – wie ich sagte – die Umstände geändert, und zwar auf tragische Weise.
EnglishYou all know exactly what I am implying, and I believe we ought to attach particular importance to it.
Ihnen allen dürfte klar sein, worauf ich anspiele, und diesem Punkt müssen wir meines Erachtens besondere Bedeutung beimessen.
EnglishThere is a risk of this expression implying that the European economies are managed by a single political authority.
Bei diesem Ausdruck könnte man annehmen, die europäischen Volkswirtschaften stünden unter einer einheitlichen politischen Leitung.
EnglishAre you implying I'm a monkey?
EnglishWe refer to Yugoslavia but it is no help to Mr Kostunica if we appear to be implying that Montenegro, for example, will secede.
Wir sprechen über Jugoslawien, helfen aber Herrn Kostunica nicht, indem wir unterschwellig an eine Abspaltung beispielsweise von Montenegro denken.
EnglishThe term ‘ forced prostitution’ might be interpreted as implying the existence of its opposite, so-called voluntary prostitution.
Der Begriff „ Zwangsprostitution“ kann dahingehend gedeutet werden, dass es im Gegensatz dazu auch eine so genannte freiwillige Prostitution gibt.
EnglishI am not implying that any NGO intends to exert a harmful influence on social developments, but I do request that it not be implied that Parliament is not up to its job.
Dieses Übereinkommen ist für den weiteren Fortschritt im Bereich der Umweltpolitik von entscheidender Bedeutung.
EnglishThe Commission opinion in question must certainly not be interpreted as implying that any Member States will have to leave the Union.
Die von mir angesprochene Stellungnahme der Kommission kann keineswegs so interpretiert werden, daß ein Mitgliedstaat aus der Union austreten müßte.
EnglishWe are not trying to deceive anyone and we are in no way trying to use practical solutions to create a model implying political recognition.
Wir suchen keine Vorwände, und wir wollen durch praktische Lösungen keinesfalls irgendwelche Modelle schaffen, die eine politische Anerkennung darstellen.
EnglishMr President, Mr Gollnisch made a fair impression of synthetic indignation in implying that, as it were, this Parliament is engaged in persecuting Mr Le Pen.
Herr Präsident, die Entrüstung von Herrn Gollnisch, als er unterstellte, Herr Le Pen werde von diesem Parlament gleichsam verfolgt, wirkte doch etwas gekünstelt.
EnglishHowever, I cannot accept the way in which Mr Barton has sought to exceed that process today, implying that he represented the people, whilst Commissioner Bangemann represented who-knows-what.
Nicht akzeptieren kann ich jedoch die Überhöhung dieses Verfahrens, die Herr Barton heute vorgenommen hat, nämlich daß er das Volk und der Kommissar Bangemann ich weiß nicht was vertritt.