EN commons
volume_up
{rzeczownik}

1. "common people", Brytyjski angielski

commons

Przykłady użycia - "commons" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishEverything is subject to close parliamentary scrutiny in the House of Commons.
Im Unterhaus wird alles einer genauen parlamentarischen Überprüfung unterzogen.
EnglishMr Blair was generous enough to acknowledge these concerns in the House of Commons.
Tony Blair hat diese Besorgnis großzügigerweise vor dem Unterhaus eingestanden.
EnglishThat the loyal Commons, here assembled, will speedily enact this bill, I doubt not.
Die Versammlung wird dieser Vorlage schnellstens zur Gesetzeskraft verhelfen.
EnglishAt 21 she is seven years younger than I was when I went to the House of Commons.
Mit 21 Jahren ist sie sieben Jahre jünger, als ich bei meinem Einzug ins Unterhaus war.
EnglishNow, this explains the right-wing nonprofit Creative Commons.
So erklärt sich die rechtsstehende, gemeinnützige Organisation Creative Commons.
EnglishMr Henderson, you can see we have lively debates here, just like in the House of Commons.
Herr Henderson, wie Sie sehen, führen auch wir hier, wie Sie im Unterhaus, angeregte Diskussionen.
EnglishThis is Mashpee Commons, the oldest retrofit that we've found.
Das ist Mashpee Commons, die älteste Umnutzung, die wir gefunden haben.
EnglishThe British Government is subject to the control of the House of Commons.
Die britische Regierung wird vom Unterhaus kontrolliert.
EnglishIt is the fruit of a reckless statement to the House of Commons which had no scientific basis.
Sie ist die Frucht einer leichtsinnigen Aussage ohne wissenschaftliche Grundlage vor dem Unterhaus.
EnglishHe said in his reply to me that Mr Cook, Foreign Secretary, had denied this in the House of Commons.
Er erwiderte, Außenminister Cook habe dies im Unterhaus bestritten.
EnglishDo n't forget that this is not the House of Commons.
Bitte vergessen Sie nicht, daß wir hier nicht im britischen Unterhaus sind.
EnglishI wonder if Mr Lewis could afford to adopt a similar attitude in the British House of Commons.
Ich frage mich, ob Herr Louis sich im britischen Parlament ein derartiges Verhalten erlauben könnte.
EnglishI sat in the House of Commons in the United Kingdom for 18 years before coming into this Chamber.
Ich war 18 Jahre Mitglied des Unterhauses im Vereinigten Königreich, bevor ich in dieses Haus kam.
EnglishWhen I came to this Parliament from the British House of Commons, I came with great expectations.
Als ich aus dem britischen Unterhaus in dieses Parlament kam, tat ich dies mit großen Erwartungen.
EnglishIt is, in theory, the global commons, belonging to us all.
Theoretisch ist sie globales Allgemeingut, sie gehört uns allen.
EnglishSo it brings me to my main take-home message, which is we can avert a tragedy of the commons.
Das bringt mich zu meiner zentralen Botschaft für Sie: Wir können die Tragödie des Allgemeinguts abwenden.
EnglishThe House of Commons Trade and Industry Select Committee was critical of the culture of secrecy.
Der Ausschuß für Handel und Industrie des Unterhauses äußerte Kritik an dieser Praxis der Geheimhaltung.
EnglishBecause we're saying that anybody can contribute things to this commons.
Denn wir sagen, dass jeder zum Commons beitragen kann. Jeder kann irgendetwas beitragen, das könnte ein Problem sein.
EnglishThe surprise for me, however, was the reaction of the House of Commons and its Gemini twin, the London media.
Überraschend war für mich die Reaktion des Unterhauses und seines Zwillings, der Londoner Medien.
EnglishI have in my hand a resolution which is going before the House of Commons today on the issue of Bloody Sunday.
Mir liegt ein Entschließungsantrag zu diesem Thema vor, der heute im britischen Unterhaus geprüft wird.