"to come up with" - niemieckie tłumaczenie

EN

"to come up with" po niemiecku

volume_up
to come up with {czas. przech.}

EN to come up with
volume_up
{czasownik przechodni}

1. "excuse, report"

to come up with (też: to make)
volume_up
produzieren {czas. przech.} [pot.] (hervorbringen)

Przykłady użycia - "to come up with" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishIt is in these particular areas that SMEs come up against hurdles and obstacles.
Gerade in diesen Bereichen leiden die KMU besonders unter Hürden und Hemmnissen.
EnglishHere too we must take care we do not come up against new problems in the autumn.
Auch hier müssen wir aufpassen, daß wir im Herbst nicht neue Probleme bekommen.
EnglishThey have come up with, in a sense, a different method for organizing activity.
Sie haben sozusagen eine andere Möglichkeit gefunden, um Aktivität zu organisieren.
EnglishPerhaps the working party will eventually come up with an answer to that question.
Das sollte vielleicht in der Arbeitsgruppe endlich einmal festgelegt werden!
EnglishThe Food Standards Agency in France did not come up with any new evidence at all.
Das Amt für Lebensmittelsicherheit in Frankreich hat keinerlei neue Beweise vorgelegt.
EnglishHowever, no-one has come up with a system that does not cause at least some pain.
Bis jetzt sind jedoch noch keine völlig schmerzfreien Mittel und Wege gefunden worden.
EnglishWhy does the Commission not let the producers come up with the analysis method?
Warum macht die Kommission es nicht so, daß die Hersteller die Analysemethode vorlegen?
EnglishThe Commission has come up with an appropriate proposal to resolve this problem.
Die Kommission hat einen angemessenen Vorschlag zur Lösung dieses Problems unterbreitet.
EnglishAnd people would come up to me after the conference, after my talk, men and women.
Nach der Konferenz, nach meinem Vortrag kamen Menschen auf mich zu, Männer und Frauen.
EnglishSo I regard it as an absolute necessity to come up with a different kind of action.
Deswegen halte ich es für sehr notwendig, daß man zu neuen Maßnahmen kommt.
EnglishA lot of people try to come up with a logical solution to what just happened, all right.
Viele Menschen versuchen mit einer logischen Lösung für das Geschehene zu kommen.
EnglishI waited for the wind to come up and held up a canvas, and that produced art.
Ich wartete, bis Wind aufkam, und hielt dann die Leinwand hoch. Und so entstand Kunst.
EnglishThey do a DNA scan of this, they will come up with a great mailing list.
Wenn sie die DNA daraus ermitteln, bekommen sie eine großartige Verteilerliste.
EnglishIt is possible that the Commission has already come up with these ideas.
Es mag sein, dass ähnliche Gedanken bereits bei der Kommission zu finden sind.
EnglishBring that to mind, and now reflect on that and say, "How did I come up that decision?
Und jetzt reflektieren Sie das und sagen sich, "Wie kam ich zu meiner Entscheidung?"
EnglishAnd so they've come up with their own set of rules, the "Rules of the Internet."
Also schufen sie sich ihre eigenen Regeln. Die "Regeln des Internets".
EnglishI think that we can come up with very concrete solutions on how to treat disorders.
Ich denke, wir können ganz konkrete Lösungen schaffen, wie Störungen zu behandeln sind.
EnglishEuropean solidarity is called for, and the EU has come up with the right response.
Eine europäische Solidarität ist gefragt, und die Union hat die richtige Antwort gegeben.
EnglishIt is therefore pleasing that the other parties have also now come up with these demands.
Deshalb ist es gut, daß jetzt auch die anderen Parteigruppen Anträge vorlegen.
EnglishI hope that the solution we come up with will be one that actually works.
Ich hoffe, die von uns vorgeschlagene Lösung wird tatsächlich funktionieren.