EN brokered
volume_up

brokered (też: negotiated)
That was reinforced in the agreement brokered by the Secretary-General of the UN.
Dies wurde durch die vom Generalsekretär der UNO ausgehandelte Vereinbarung unterstützt.
I firmly believe that, given the circumstances, the best and most sensible deal was brokered.
Ich bin der festen Überzeugung, dass unter den gegebenen Umständen die beste und vernünftigste Lösung ausgehandelt worden ist.
The South African negotiators have brokered a very significant consensus in their own country in a very difficult situation.
Die Verhandlungsführer aus Südafrika haben in ihrem eigenen Land in einer sehr schwierigen Situation einen wirklich bemerkenswerten Kompromiß ausgehandelt.

Synonimy (angielski) dla "broker":

broker

Przykłady użycia - "brokered" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishThat was reinforced in the agreement brokered by the Secretary-General of the UN.
Dies wurde durch die vom Generalsekretär der UNO ausgehandelte Vereinbarung unterstützt.
EnglishThe outcome of the compromises brokered in Nice is not more transparency, it is more cover-up.
Das Ergebnis der Kompromisse von Nizza ist nicht mehr Transparenz, sondern mehr Verschleierung.
EnglishThis agreement was actually brokered by the Commission, and for that I thank Commissioner Frattini.
Diese Einigung wurde eigentlich von der Kommission vermittelt, und dafür möchte ich Kommissar Frattini danken.
EnglishThe only solution must be a brokered peace.
Die einzige Lösung ist ein durch Vermittlung erzielter Frieden.
EnglishIf the Council had shown itself to be more accommodating, we could have brokered an agreement back in October.
Wenn der Rat hier mehr Entgegenkommen gezeigt hätte, hätten wir das schon im Oktober gemeinsam machen können.
EnglishWe have brokered a good compromise.
EnglishThis government was elected under the supervision of the OSCE on the basis of a cease-fire agreement which the OSCE brokered.
Diese Regierung wurde unter Aufsicht der OSZE aufgrund eines Waffenstillstandsabkommens gewählt, das die OSZE vermittelt hat.
EnglishIn all of these instances a cessation of conflict had generally been brokered by the UN itself and a form of peace had ensued.
Bei all diesen Ereignissen war die VN selbst an der Beendigung des Konflikts beteiligt, und eine Form von Frieden wurde erzielt.
EnglishUnusually, the division here has not been political but national, and the compromise brokered is generally positive.
Im Gegensatz zu sonst waren die Meinungsunterschiede dieses Mal nicht politischer, sondern nationaler Natur, und der erzielte Kompromiss erweist sich als insgesamt positiv.
EnglishAnd the solutions worked out just under ten years ago and the compromises brokered for Alpine transit at the time have, on the whole, worked.
Die vor knapp zehn Jahren erarbeiteten Lösungen und die damals gefundenen Kompromisse für den alpenquerenden Transit haben im Großen und Ganzen auch funktioniert.
EnglishMr President, may I join in the praise of the Presidents of the Commission and Council for having brokered the deal at Laeken.
Herr Präsident, ich darf mich den an den Präsidenten der Kommission und den Ratspräsidenten gerichteten Lobesworten für eine geschickt ausgehandelte Vereinbarung in Laeken anschließen.
EnglishThe agreement which has now been brokered with Mr Kalamanov by the human rights envoy of the Council of Europe, Gil Robles, is a step in the right direction.
Die jetzt vom Menschenrechtsbeauftragten des Europarates Gil Robles erreichte Vereinbarung mit Herrn Kalamanov ist ein richtiger Schritt in die richtige Richtung.
EnglishThere is a certain element here of deals taking place in a grey area, brokered by people who should surely not be involved in this activity.
Es gibt hier in einem gewissen Umfang Geschäfte, die in einer Grauzone stattfinden, und von Personen gemacht werden, die sicher nicht geeignet sind, in diesem Bereich tätig zu werden.
EnglishI would mention, in particular, the political agreement on the framework decision on combating drug trafficking an agreement patiently brokered by the Presidency.
Ich verweise insbesondere auf die politische Einigung über den Rahmenbeschluss zur Bekämpfung des Drogenhandels – eine der geduldigen Vermittlungsarbeit des Vorsitzes geschuldete Einigung.
EnglishThis point should not be forgotten, especially if Milosevic fails to honour the US-brokered agreement and comply with UN security resolutions in letter and in spirit.
Das sollte nicht vergessen werden, vor allem dann, wenn Milosevic die mit Hilfe der USA ausgehandelten Vereinbarungen sowie die UN-Sicherheitsresolutionen nach Geist und Buchstaben nicht einhält.
EnglishI would also like to congratulate the High Representative, Mr Solana, on the deal he brokered between Serbia and Montenegro: truly a first for European Union diplomacy.
Ich möchte auch dem Hohen Vertreter, Herrn Solana, gratulieren, dass er eine Einigung zwischen Serbien und Montenegro vermittelt hat - wahrhaft ein Novum für die Diplomatie der Europäischen Union.
EnglishThe Stability Pact for the EMU, brokered in Dublin, is not something to be joyful about, although furthering the battle against unemployment was a stated objective of the Irish presidency.
Der in Dublin ausgehandelte Stabilitätspakt für die WWU ist kein Anlaß zur Freude, obwohl die verstärkte Bekämpfung der Arbeitslosigkeit zu den erklärten Zielen der irischen Präsidentschaft gehörte.