EN to bother
volume_up
[bothered|bothered] {czasownik}

Many of the questions which bother the people affected have yet to be answered.
Nach wie vor bleiben viele Fragen, die die Betroffenen beschäftigen, unbeantwortet.
The question, however, that bother us is how herbal medicinal products are to reach patients and consumers.
Uns beschäftigt jedoch die Frage, auf welchem Wege ein pflanzliches Arzneimittel zum Patienten und Verbraucher gelangt.
It keeps bothering you a little bit, like being hungry.
Es beschäftigt Einen ein wenig, so wie hungrig sein.
to bother (też: to mar, to hamper, to jam, to violate)
volume_up
stören [störend|gestört] {czas. przech.}
Besides, who will be bothered by this restriction on imports from the east?
Und schließlich, wen stören die Beschränkungen derartiger Einfuhren aus dem Osten?
I, personally, could list all of the points that bother me and those with which I disagree.
Ich persönlich könnte alle Punkte aufzählen, die mich stören oder mit denen ich überhaupt nicht einverstanden bin.
I shall present the others later, it does not bother me.
Die anderen werde ich dann nachher machen, was mich nicht stört.
The first relates - and I am sorry to have to bother the Commissioner with this again - to the finances.
Die erste betrifft - leider muss ich den Herrn Kommissar wieder damit behelligen - die Finanzen.
No one's really going to bother you."
Und niemand wird dich belästigen."
Wieso belästigen Sie Victor Maitland?
Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ...
Otherwise, go bother somebody else today.
Wenn nicht, quäle heute jemand anderen.
Geh und quäle Leonard Cohen.“
By the way, this is something that really bothers me. I don't know if you realize this.
Übrigens ist da etwas, was mich wirklich ärgert.
After all, that saves them a great deal of time, money and bother.
Das erspart ihnen nämlich eine Menge Zeit, Ärger und Kosten.
That would have saved us a great deal of bother.
Das hätte uns sehr viel Ärger erspart.

Przykłady użycia - "to bother" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishUntil now, his government has not seemed to bother about serious infringement.
Sie sagten heute Abend, Sie seien sehr für Strafen auf dem Verwaltungsweg.
EnglishHe says if you're here investigating the Tandino murder, don't bother coming back.
Er sagte, falls Sie wegen des Tandino-Mords hier sind, brauchen Sie nicht zurückzukommen.
EnglishDo not bother about the 82 outstanding Italian Presidency points – an illusion, forget them!
Und dann kommt Herr Poettering und sagt, wir müssen Kompromisse schließen.
EnglishAnd it occurs everywhere -- you know, why bother?
Und es gibt sie überall -- wissen Sie, worum sich also damit abgeben?
EnglishI agree, which precisely raises the question: " Why bother? "
Einverstanden, und das wirft genau die Frage auf: " Warum die ganze Aufregung? "
EnglishIf there is any bother with the budget, then those are the people who are tackled first.
Sobald dann irgendein Engpass im Haushalt auftritt, werden diese Menschen zuerst angegangen.
EnglishIf we cannot, then what I want to know is why we bother about the shape of cucumbers.
Wenn das nicht möglich ist, dann frage ich mich, warum wir uns um die Krümmung der Gurken kümmern!
EnglishIf your enemy was really happy, why would they bother to be your enemy?
Wenn euer Feind wirklich glücklich ist, wieso sollte er sich darum kümmern, euer Feind zu sein?
EnglishAnd that eye specialist, he didn't bother testing my eyes.
Dieser Spezialist hielt sich nicht damit auf, meine Augen zu untersuchen.
EnglishAnd if you believe that, then stuff like this doesn't bother you.
Und wenn sie das glauben, dann dürfte ihnen das nichts ausmachen.
EnglishDoes it bother you that the public regards this flight as routine?
Stört Sie, daß für die Öffentlichkeit der Flug Routine ist?
EnglishLet me again ask the question: why do we bother bringing out this report?
Noch einmal: Warum formulieren wir diesen Bericht?
EnglishI shall present the others later, it does not bother me.
Die anderen werde ich dann nachher machen, was mich nicht stört.
EnglishDoes it not bother you that your position is a considerable distance from Commissioner Patten's, for example?
Stört es Sie nicht, dass Sie zum Beispiel weit hinter Kommissionsmitglied Patten zurückbleiben?
EnglishIf you leave now, don't bother coming back, stupid cow.
Wenn du jetzt gehst, dann kannst du auch für immer gehen!
EnglishIf you lose him again, don't bother calling in.
Verlieren Sie ihn wieder, brauchen Sie nie mehr zurückzukommen.
EnglishAnd it'll bother me always, from here to eternity.
lch komme nicht mehr von dir los, verdammt in alle Ewigkeit.
EnglishSo where would we lose out if companies decided that they were not going to bother to use this directive?
Mit welchen Nachteilen wäre also die Entscheidung von Unternehmen verbunden, diese Richtlinie zu ignorieren?
EnglishHowever, Parliament's balanced and strong stand does not appear to bother certain ministers in the Ε U.
Die ausgewogene und strikte Haltung des Parlaments scheint allerdings einige Minister in der EU nicht zu kümmern.
EnglishBy the way, all these weird names -- I didn't bother you with the Latin names of these creatures, okay, just the popular names.
Seltsame Namen, aber ich habe Euch die lateinischen Bezeichnungen dieser Viecher erspart.