EN to administer
volume_up
[administered|administered] {czasownik}

He forces himself to administer one of the potions, namely the sixteenth, recommended by the good doctors of Brussels.
Er bemüht sich, eine der von den trefflichen Doktoren von Brüssel empfohlenen Arzneien zu verabreichen.
eine Impfung verabreichen
So we, in experiments, have administered testosterone to men.
Bei Experimenten haben wir Männern Testosteron verabreicht.
Furthermore, a scheme with subsidies per pupil would be much easier to administer.
Ein System mit einer Beihilfe pro Schüler ist auch viel leichter zu verwalten.
The national governments have been unable to administer their funds.
Die Nationalstaaten waren nicht in der Lage, ihre Mittel richtig zu verwalten.
They administer approximately 80 % of the budget and they do not do it particularly well.
Sie verwalten etwa 80 % des Haushalts, und sie machen das nicht besonders gut.
to administer (też: to administrate)
to administer (też: to give)
volume_up
applizieren {czas. przech.}
EMU is to be administered by experts over whom no political control will be possible.
Die EWU soll von Experten geführt werden, die der politischen Kontrolle entzogen sein sollen.
Ladies and gentlemen, I must warn you that we are running late and we will therefore have to administer the debate very strictly.
Meine Damen und Herren, ich muss Sie darauf aufmerksam machen, dass wir nicht gut in der Zeit liegen, daher müssen wir die Aussprache ganz straff führen.
Administering it must not result in the creation of new bureaucracy within the European Commission or in the authorities at national level.
Seine Verwaltung darf nicht zu neuer Bürokratie bei der EU-Kommission und nationalen Behörden führen.
to administer (też: to give)

Przykłady użycia - "to administer" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishEven the Serbian judges administer justice according to the wishes of Mr Milosevi č.
Auch die Richter in Serbien sprechen Recht nach den Wünschen von Herrn Milosevi.
EnglishHe or she shall also administer the financial and staff resources of the Special Tribunal.
Er verwaltet außerdem die Finanz- und Personalressourcen des Sondergerichtshofs.
EnglishIt is totally wrong from a nutritional point of view and it is impossible to administer.
Sie ist vom Ernährungsstandpunkt her völlig falsch und kann nicht verwaltet werden.
EnglishAnd by this act, they're going to administer an oath...... about the marriage.
Das Gesetz soll alle zwingen, einen Eid abzulegen, auf die Heirat.
EnglishAnd we were testing if the mice would also self-administer SSRIs.
Und wir testen, ob die Mäuse auch freiwillig SSRIs (Antidepressiva) nehmen würden.
EnglishSecondly, it would, in my view, be practically impossible to administer.
Wer um alles in der Welt sollte jeden Tag die Badenden an den europäischen Stränden zählen?
EnglishThe forces there cannot responsibly administer day-to-day activities in the country.
Die Streitkräfte vor Ort können tagtägliche Aktivitäten im Land nicht verantwortungsvoll regeln.
EnglishAn enormous and complex bureaucracy has been established to administer the Structural Funds.
Zur Verwaltung der Strukturfonds ist eine riesige, komplizierte Bürokratie aufgebaut worden.
EnglishWe believe that the rules for coordination must be simple and easy to administer.
Die Vorschriften zur Koordinierung müssen nach unserem Dafürhalten einfach und leicht zu handhaben sein.
EnglishWe have to find taxation specialists to administer these dossiers.
Zur Bearbeitung dieser Fälle werden Steuerspezialisten benötigt.
EnglishA sitting judge should be able to administer justice independently.
Ein Richter muß unabhängig Rechtsprechung vornehmen können.
EnglishI think that this rule too is one that the national authorities will be able reasonably to administer.
Ich möchte vor zwei der vorliegenden Änderungsanträge warnen.
EnglishSince 1 April 1997 it has been obligatory to administer animal feed in accordance with a specific regulation.
Seit dem 1.4.1997 muß eine bestimmte Norm eingehalten werden, wenn Tiermehl verfüttert wird.
EnglishA new organization is being put in place to administer aid to the developing countries in the ACP.
Eine neue Organisation wird gerade eingesetzt, um Hilfe für Entwicklungsländer im AKP-Bereich zuzuteilen.
EnglishI have received many complaints from schools which cannot work out how to administer the scheme.
Viele Schulen haben sich bei mir beklagt, weil sie Probleme mit der Verwaltung des derzeitigen Systems haben.
EnglishIt makes sense to administer that from within the region too.
Es ist logisch, auch das von der Region aus zu tun.
EnglishThey could be, for example, easier to administer.
Diese könnten unter anderem einfacher verwaltet werden.
EnglishSince I have no desire to use my repressive powers, I would ask you to administer yourselves in a disciplined fashion.
Da ich nicht meine Befugnis einzuschreiten wahrnehmen will, bitte ich Sie, Selbstdisziplin zu üben.
EnglishThe judiciary lacks the means to administer justice.
Der Justiz fehlen die Mittel zur Rechtspflege.
EnglishThe second key aspect of the reform is strengthening the financial responsibility of all the departments which administer EU funds.
Zweites Stichwort: Stärkung der Finanzverantwortung aller Stellen, die mit EU-Mitteln umgehen.