EnglishEven the Serbian judges administer justice according to the wishes of Mr Milosevi č.
more_vert
Auch die Richter in Serbien sprechen Recht nach den Wünschen von Herrn Milosevi.
EnglishHe or she shall also administer the financial and staff resources of the Special Tribunal.
more_vert
Er verwaltet außerdem die Finanz- und Personalressourcen des Sondergerichtshofs.
EnglishIt is totally wrong from a nutritional point of view and it is impossible to administer.
more_vert
Sie ist vom Ernährungsstandpunkt her völlig falsch und kann nicht verwaltet werden.
EnglishAnd by this act, they're going to administer an oath...... about the marriage.
more_vert
Das Gesetz soll alle zwingen, einen Eid abzulegen, auf die Heirat.
EnglishAnd we were testing if the mice would also self-administer SSRIs.
more_vert
Und wir testen, ob die Mäuse auch freiwillig SSRIs (Antidepressiva) nehmen würden.
EnglishSecondly, it would, in my view, be practically impossible to administer.
more_vert
Wer um alles in der Welt sollte jeden Tag die Badenden an den europäischen Stränden zählen?
EnglishThe forces there cannot responsibly administer day-to-day activities in the country.
more_vert
Die Streitkräfte vor Ort können tagtägliche Aktivitäten im Land nicht verantwortungsvoll regeln.
EnglishAn enormous and complex bureaucracy has been established to administer the Structural Funds.
more_vert
Zur Verwaltung der Strukturfonds ist eine riesige, komplizierte Bürokratie aufgebaut worden.
EnglishWe believe that the rules for coordination must be simple and easy to administer.
more_vert
Die Vorschriften zur Koordinierung müssen nach unserem Dafürhalten einfach und leicht zu handhaben sein.
EnglishWe have to find taxation specialists to administer these dossiers.
more_vert
Zur Bearbeitung dieser Fälle werden Steuerspezialisten benötigt.
EnglishA sitting judge should be able to administer justice independently.
more_vert
Ein Richter muß unabhängig Rechtsprechung vornehmen können.
EnglishI think that this rule too is one that the national authorities will be able reasonably to administer.
more_vert
Ich möchte vor zwei der vorliegenden Änderungsanträge warnen.
EnglishSince 1 April 1997 it has been obligatory to administer animal feed in accordance with a specific regulation.
more_vert
Seit dem 1.4.1997 muß eine bestimmte Norm eingehalten werden, wenn Tiermehl verfüttert wird.
EnglishA new organization is being put in place to administer aid to the developing countries in the ACP.
more_vert
Eine neue Organisation wird gerade eingesetzt, um Hilfe für Entwicklungsländer im AKP-Bereich zuzuteilen.
EnglishI have received many complaints from schools which cannot work out how to administer the scheme.
more_vert
Viele Schulen haben sich bei mir beklagt, weil sie Probleme mit der Verwaltung des derzeitigen Systems haben.
EnglishIt makes sense to administer that from within the region too.
more_vert
Es ist logisch, auch das von der Region aus zu tun.
EnglishThey could be, for example, easier to administer.
more_vert
Diese könnten unter anderem einfacher verwaltet werden.
EnglishSince I have no desire to use my repressive powers, I would ask you to administer yourselves in a disciplined fashion.
more_vert
Da ich nicht meine Befugnis einzuschreiten wahrnehmen will, bitte ich Sie, Selbstdisziplin zu üben.
EnglishThe judiciary lacks the means to administer justice.
more_vert
Der Justiz fehlen die Mittel zur Rechtspflege.
EnglishThe second key aspect of the reform is strengthening the financial responsibility of all the departments which administer EU funds.
more_vert
Zweites Stichwort: Stärkung der Finanzverantwortung aller Stellen, die mit EU-Mitteln umgehen.