EnglishWe cannot even take for granted that it exists where people have sworn to uphold it.
more_vert
Ni siquiera podemos dar por hecho que existe cuando la gente ha jurado defenderla.
EnglishThat is a principle that we uphold and it is one that is understood by Member States.
more_vert
Es un principio que mantenemos y que los Estados miembros también comprenden.
EnglishWe must be able to uphold it internationally, and it must also be given legal weight.
more_vert
Tiene que ser posible de reivindicar internacionalmente y debe tener peso jurídico.
EnglishI was sorry that we did not uphold all of Mr Cappato's report last time.
more_vert
Lamento que la última vez no apoyásemos la totalidad del informe del Sr. Cappato.
EnglishWe must uphold our standards and values in future, not erode them further.
more_vert
Por último, necesitamos urgentemente transparencia y escrutinio democrático.
EnglishObviously I must emphasise this principle, which is the one the governments uphold.
more_vert
Evidentemente, no puedo sino insistir sobre este principio, que es el de los gobiernos.
EnglishPeace requires democratic structures that uphold the rights of minorities.
more_vert
La paz requiere estructuras democráticas que preserven los derechos de las minorías.
EnglishIt was brought to an end by Lenin, who failed to uphold his own principles of nationality.
more_vert
Lenin puso fin a este período, e incumplió sus propios principios de nacionalidad.
EnglishCan the European Commission guarantee that it will uphold these principles?
more_vert
¿Puede la Comisión Europea garantizar que se atendrá a estos principios?
EnglishAt the same time, Europe must continue to uphold budgetary discipline.
more_vert
Al mismo tiempo, Europa debe seguir manteniendo la disciplina presupuestaria.
EnglishThe EU urges Russia to uphold its commitments and guarantee this right to citizens.
more_vert
La UE insta a Rusia a respetar sus compromisos y garantizar este derecho a los ciudadanos.
EnglishI therefore rely on the Commission to uphold European basic rights.
more_vert
Por lo tanto, confío en que la Comisión defienda los derechos básicos europeos.
EnglishAn enlarged EU requires that we all uphold the values on which the Community is based.
more_vert
Una UE ampliada requiere que todos apoyemos los valores en los que se basa la Comunidad.
EnglishIn my view, those practices are not in line with the political criteria which we uphold.
more_vert
En mi opinión, estas prácticas no se ajustan a los criterios políticos que defendemos.
EnglishIn exercising this right they are obliged to uphold humane principles.
more_vert
En el ejercicio de este derecho deben respetar los principios humanitarios.
EnglishThe structures for democracy do exist and every effort must be made to uphold them.
more_vert
Las estructuras para la democracia existen, y hay que hacer todo lo posible por protegerlas.
EnglishFinally, we must single-mindedly uphold the ban on advertising medicines.
more_vert
Por último, hemos de mantenernos firmes en la prohibición de la publicidad de medicamentos.
EnglishFor these reasons, the General Chapter recommended to continue to uphold the Fund (cfr.
more_vert
Por estos motivos el Capítulo General ha recomendado seguir potenciando el dicho Fondo (cfr.
EnglishThat is why we sustain that conclusion as we continue to uphold the values and the law.
more_vert
Por ello respaldamos esa conclusión al tiempo que seguimos defendiendo los valores y la ley.
EnglishEveryone, including all the candidate countries, is expected to uphold the common position.
more_vert
Se espera que todo el mundo, incluidos los países candidatos, defienda la posición común.