EN traces
volume_up
{liczba mnoga}

traces
volume_up
rastros {męskoos.}
It is because I see extremely few traces of it in the joint resolution.
Porque realmente veo muy pocos rastros de ello en la resolución conjunta.
The modified formulas by the redrawing of the traces are also considered.
De este modo, las fórmulas que se han ido modificando se tienen en cuenta en la presentación de los rastros.
Use this command to redraw all traces in the sheet.
Con este comando se actualizan los rastros mostrados.
traces (też: signals)
volume_up
señales {niemęskoos.}

Przykłady użycia - "traces" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishSeminar on "traces et mémoires de migrations en Méditerranée" 4 November 2009.
Jornada de estudio: "traces et mémoires de migrations en Méditerranée" 4 noviembre 2009.
Englishtraces the true image of man, revealing those features that make him a
revelando los rasgos que hacen de él un hijo amado por el Padre, acogido
Englishone can recognize “traces of the great goodness of the Lord for us”,
santuario se pueden reconocer «las huellas de la gran bondad del Señor
EnglishIn addition, stricter rules will be introduced for unavoidable traces of heavy metals.
Además, se introducirán normas más estrictas para los restos inevitables de los metales pesados.
EnglishOf the 83 toys sampled, in just 15 were there no traces whatsoever of these chemicals.
Estamos hablando de los suelos de linóleo con esos efectos.
Englishthe book traces the events leading up to the crisis
el libro detalla el desarrollo de los acontecimientos que desembocaron en la crisis
EnglishIf these traces are not from an EU-authorised variety, the cargo is not allowed to unload.
Si esos indicios no pertenecen a una variedad autorizada por la UE, el cargamento no podrá ser descargado.
EnglishTraces of Sarin gas were later detected in the atmosphere.
Posteriormente se detectaron trazas de gas sarín en la atmósfera.
EnglishIn the ruins of the Berlin Wall, however, traces of new divisions are appearing in Europe.
Ahora bien, a la sombra de las ruinas del Muro de Berlín empiezan a manifestarse nuevas divisiones en Europa.
EnglishThe preamble bears the traces of a well-considered advice by your Parliament which we took into account.
El preámbulo tiene el sello de un dictamen bien pensado de su Parlamento, que hemos tenido en cuenta.
EnglishSecond, we propose to strengthen the legal basis for the TRACES programme, but also for communication.
En segundo lugar, proponemos reforzar la base jurídica para el programa TRACES, pero también para la comunicación.
EnglishSpanning more than 50 years, the archive traces the author's life and career from 1956 through the present.
Coetzee. Abarcando más de 50 años, el archivo recorre la vida y carrera del autor desde 1956 hasta el presente.
EnglishUse this button to automatically refresh all the traces in the sheet when you modify a formula.
Este conmutador permite actualizar las flechas del detective automáticamente en el momento en que se modifique una fórmula.
EnglishIt showed traces of nationalism and protectionism, and a hint of xenophobia, much as Mr Lehtinen has said.
Había indicios de nacionalismo y de proteccionismo, y un toque de xenofobia, tal como ha dicho el señor Lehtinen.
EnglishA major disadvantage of using this method is that traces of these toxic substances can be found in food.
Una importante desventaja del uso de este método es que se pueden encontrar restos de estas sustancias tóxicas en los alimentos.
Englishhis family traces its descent from the Huguenots
EnglishTOTEM traces the fascinating journey of the human species from its original amphibian state to its ultimate desire to fly.
TOTEM recorre el fascinante viaje de la especie humana, desde su original estado anfibio hasta el deseo final de volar.
Englishthe analysis shows traces of potassium
Englishtraces of the fire can still be seen
EnglishPresident Karimov is creating this truth by openly violating human rights, erasing traces of killings and neutralising witnesses and their relatives.
La injusticia social y la represión de la diversidad de opiniones fomentan el extremismo religioso.