"tidings" - hiszpańskie tłumaczenie

EN

"tidings" po hiszpańsku

volume_up
tide {rzecz.}

EN tidings
volume_up
{rzeczownik}

1. ogólne

tidings (też: news)
He said, "Do you bring me this glad tidings when old age has overtaken me?
Dijo: “¿Me traéis esta buena nueva a pesar del hecho de que me ha llegado la vejez?
¿En qué consiste, pues, la buena nueva?
When any one of them receives tidings of a female child, his face is over clouded and black, and he is filled with inner wrath.
pues, cuando se le da la buena nueva de [el nacimiento de] una niña, su rostro se ensombrece, y se consume de ira contenida,

2. archaiczne

tidings
volume_up
nuevas {f.} [arch.]
We have to spread such 'glad tidings' to every part of the world.
Tenemos que difundir estas "buenas nuevas" a todas las partes del mundo.
tidings
   – Mr President, it is very appropriate to quote the Bible in this debate, for there were glad Christmas tidings from Kiev, announcing the birth of democracy and freedom.
   – Señor Presidente, es muy apropiado citar la Biblia en este debate, pues en Navidad nos llegaron buenas noticias de Kiev, anunciando el nacimiento de la democracia y la libertad.

Synonimy (angielski) dla "tidings":

tidings
tide

Przykłady użycia - "tidings" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishThey said, "We bring you glad tidings in truth, then be not of those who despair!
Respondieron: “¡Te hemos anunciado algo que ha de ocurrir: no seas, pues, de los que desesperan!
EnglishThen the people of the city came, glad at the tidings (of the arrival of the young men).
Y la gente de la ciudad acudió [a Lot], regocijada por la noticia.
EnglishGive to the hypocrites the glad tidings that for them is grievous penalty.
Anuncia a tales hipócritas que les aguarda un castigo doloroso.
EnglishI hear the good tidings and I am not lacking in personal faith.
He escuchado el mensaje y personalmente no carezco de fe.
English“And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
“No temáis… Hoy, en la ciudad de David, os ha nacido un Salvador” (Lc 2, 10-11).
EnglishI am pleased to bear glad tidings from my own country.
Estoy orgullosa de que una buena noticia proceda de mi país.
English“How beautiful upon the mountains are the feet of those who bring glad tidings” (Is 52:7).
¡Qué hermosos son sobre los montes los pies del mensajero que anuncian la buena noticia” (Is 52, 7), afirma el profeta.
EnglishVerily, I am unto you from Him a Warner and a herald of Glad Tidings.
Pero si os apartáis, entonces, en verdad, temo por vosotros el castigo [que habrá de sobreveniros] en ese Día terrible!
EnglishOur messengers came unto Abraham with Glad Tidings.
Pero al ver que no tendían sus manos hacia él, se extrañó de su conducta y sintió aprensión hacia ellos.
EnglishFor them are good tidings in the life of this world, and in the Hereafter - There is no changing the words of Allah!
Y no te aflijas por lo que digan [quienes niegan la verdad].
EnglishWe have only sent you to give glad tidings and as a Warner.
Di: "¡No os pido a cambio recompensa alguna, sólo [me propongo] que quien quiera encuentre un camino a su Sustentador!"
EnglishGive tidings of a grievous doom to those who disbelieve.
Así pues, si os arrepentís, será por vuestro bien; y si volvéis la espalda, sabed entonces que no podréis eludir a Dios!
EnglishAnd He it is who sent the winds as glad tidings heralding His mercy; and We send down purifying water from the sky.
para vivificar con ella la tierra muerta, y dar de beber a muchos [seres] de Nuestra creación, animales y hombres.
EnglishAnd when Our messengers came to Abraham with the glad tidings, they said, "We are about to destroy the people of these cities.
[Y cuando Abraham] exclamó: "¡Pero Lot vive allí!"
EnglishAnd when the herald of glad tidings (Judah) came he threw it on his face, and he was restored to clear sight (became a seer).
[Sus hijos] respondieron: “¡Oh padre nuestro!
EnglishOn that day she shall tell her tidings,
EnglishA guidance and glad tidings to the believers,
que son constantes en la oración y gastan en limosnas: ¡pues son ellos, precisamente, los que en su interior tienen certeza de la Otra Vida!
EnglishOn the day when they behold the angels, there will be no good tidings for the guilty; and the angels will say, "There is a forbidden barrier for you.
pues Nos habremos vuelto hacia todas las obras [supuestamente buenas] que hayan hecho, y las habremos convertido en polvo disperso--
EnglishWe have made the Scripture easy on your tongue, only that you may thereby give glad tidings unto those who ward of evil, and warn thereby a contentious people.
pues, cuantas generaciones anteriores a ellos hemos destruido --[y], ¿puedes percibir [ahora] a alguno de ellos, u oír un susurro suyo?
EnglishHad I knowledge of the Unseen I should surely have multiplied all that is good, and no adversity would touch me; I am but a Warner and a herald of good tidings unto a people who have faith.
Y si conociera lo que está fuera del alcance de la percepción humana, ciertamente abundaría en bienes y el mal no me habría tocado.