EnglishAny adaptations to the CAP must be tailored to each individual sector or product.
more_vert
Las adaptaciones de la PAC tendrán que efectuarse por sector o por producto.
EnglishTo achieve this, we also need rules and European regulations tailored to the job.
more_vert
Para lograrlo, necesitamos también normas y reglamentos europeos adaptados a la misión.
EnglishThat is why we need local actors to take decisions tailored to their area.
more_vert
De ahí que necesitemos agentes locales que adopten decisiones adaptadas a su zona.
EnglishIn addition, the programme must be tailored to the situation in the sector or sectors.
more_vert
Además, el programa tiene que adaptarse a la situación en el sector o sectores afectados.
EnglishThese criteria should be tailored to the specifics of each restrictive measure.
more_vert
Estos criterios deberían ajustarse a la especificidad de cada una de las medidas restrictivas.
EnglishTherefore, the disclosure requirements will be tailored to particular circumstances.
more_vert
En consecuencia, se adaptarán los requisitos de información a las circunstancias especiales.
EnglishIt is necessary that we carry out more work, tailored to our specific circumstances.
more_vert
Es necesario que trabajemos más en aquello que se adapte a nuestras circunstancias concretas.
EnglishThey should not be deceptive; on the contrary, they must be tailored.
more_vert
No deben errar su objetivo; al contrario, deben estar ajustadas al mismo.
EnglishHowever, we cannot have à la carte accession tailored to Turkey.
more_vert
No obstante, no podemos tener una adhesión "a la carta" hecha a medida para Turquía.
EnglishThe rights must be tailored to EU standards and the ILO Conventions.
more_vert
Los derechos deben ajustarse a las normas de la Unión Europea y a los Convenios de la OIT.
EnglishThe advantages can be listed quickly enough: Measures can be tailored to specific situations.
more_vert
Las ventajas se pueden enumerar con rapidez: se pueden introducir acciones hechas a medida.
EnglishThe course was especially tailored for Spanish speaking Latin American and Caribbean countries.
more_vert
El curso se diseñó a medida para los países de habla hispana de Latino América y del Caribe.
EnglishI also agree that measures must be tailored to different types of fishery.
more_vert
Estoy también de acuerdo en que esas medidas tienen que adaptarse a los diferentes tipos de pesquerías.
EnglishA new Community initiative can be tailored to these needs.
more_vert
Una nueva iniciativa comunitaria debería adaptarse a esas necesidades.
EnglishThe sanction – be it criminal or administrative – must be tailored to the seriousness of the infringement.
more_vert
La sanción, ya sea penal o administrativa, debe adaptarse a la gravedad de la infracción.
EnglishIn addition, sales promotion has many facets and can be tailored to different circumstances.
more_vert
Además, las promociones de ventas tienen muchas facetas y pueden adaptarse a circunstancias diferentes.
EnglishI do remain convinced, though, that we need port policy specifically tailored to Europe.
more_vert
Sin embargo, sigo convencida de que necesitamos una política portuaria ajustada a las necesidades de Europa.
EnglishThe relevant rules will have to be tailored to the effects that we consider must follow as a result.
more_vert
Las normas pertinentes deberán confeccionarse a efectos de los resultados que esperamos obtener.
EnglishEvery country's situation is unique and demands a strategic, carefully thought-out, well-tailored reaction.
more_vert
La situación de cada país es única y exige una reacción estratégica adaptada y deliberada.
EnglishThey are focused, measurable and tailored to each country's most pressing challenges.
more_vert
Estas recomendaciones son mensurables, se centran en los retos más acuciantes de cada país y se adaptan a ellos.