EN stubbornly
volume_up
{przysłówek}

1. ogólne

This is a very sad case, but we have to be stubbornly optimistic.
Se trata de un caso muy triste, pero estamos obligados a ser obstinadamente optimistas.
Fourteen chapters are frozen because Turkey stubbornly refuses to extend the Ankara Protocol.
Catorce capítulos se encuentran congelados porque Turquía se niega obstinadamente a prorrogar el Protocolo de Ankara.
In my opinion, differences between pay for women and men, which stubbornly continue to exist, are unacceptable.
Según mi parecer, las diferencias salariales entre mujeres y hombres, que se mantienen obstinadamente, son inaceptables.
stubbornly (też: obstinately, willfully, pigheadedly)
volume_up
tercamente {przysł.}
That was not because the Commission wished to persist stubbornly with the proposal, but because the Council was on the point of adopting a common position.
No se trataba de que la Comisión quisiese insistir tercamente con la propuesta, sino que el Consejo se encontraba a punto de adoptar una posición común.
Mr President, you yourself, much to your credit, took some protest actions a few weeks ago, but the Turkish authorities have been stubbornly deaf.
Señor Presidente, usted mismo protestó hace unas semanas, lo que le honra, pero las autoridades turcas se han mantenido tercamente sordas.
Ethnic and religious minorities are still being discriminated against in this Anatolian country and Ankara stubbornly refuses to recognise Cyprus, which is an EU Member State.
Las minorías étnicas y religiosas aún se ven discriminadas frente a este país anatoliano, y Ankara se opone tercamente a reconocer a Chipre, que es un Estado miembro de la Unión Europea.
stubbornly (też: obstinately)
stubbornly (też: pigheadedly, determinedly)
It went on to say, from a US point of view: "when it comes to putting the consumer at the center of its economic model, Europe remains stubbornly old-fashioned."
En el mismo se decía, desde una perspectiva estadounidense que "cuando se trata de colocar al consumidor en el centro de su modelo económico, Europa sigue mostrándose empecinadamente anticuada" .
It went on to say, from a US point of view: " when it comes to putting the consumer at the center of its economic model, Europe remains stubbornly old-fashioned
En el mismo se decía, desde una perspectiva estadounidense que " cuando se trata de colocar al consumidor en el centro de su modelo económico, Europa sigue mostrándose empecinadamente anticuada ".
stubbornly (też: blindly, obstinately)
stubbornly (też: wilfully)
volume_up
voluntariosamente {przysł.} (obstinadamente)

2. "resolutely"

volume_up
tenazmente {przysł.}
In Berlin, each of them stubbornly defended their own interests, but no one furthered the common interest of the Union.
En Berlín, cada uno ha defendido tenazmente sus propios intereses, pero nadie ha hecho avanzar el interés común de la Unión.
That is why we support UN intervention under Security Council Resolution 1706, which the Sudanese Government stubbornly disregards.
Por ese motivo apoyamos la intervención de las Naciones Unidas según la Resolución 1706 del Consejo de Seguridad, que el Gobierno sudanés desprecia tenazmente.
stubbornly
volume_up
con tesón {przysł.}
Under your guidance, Mr Rothley and I have stubbornly – I would even say pig-headedly – insisted on discussing this issue and putting forward arguments that have prevailed in the end.
Rothley y yo hemos insistido con tesón – e incluso diría que con terquedad– en debatir esta cuestión y plantear argumentos que finalmente han prevalecido.
Under your guidance, Mr Rothley and I have stubbornly – I would even say pig-headedly – insisted on discussing this issue and putting forward arguments that have prevailed in the end.
Rothley y yo hemos insistido con tesón –e incluso diría que con terquedad– en debatir esta cuestión y plantear argumentos que finalmente han prevalecido.

3. "independent, conservative"

stubbornly (też: perversely, obstinately)

Synonimy (angielski) dla "stubbornly":

stubbornly
stubborn

Przykłady użycia - "stubbornly" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishHow stubbornly have they demanded an effective EU alternative?
Con cúanta obstinación no han exigido una alternativa eficaz representada por la UE?
EnglishLet us not compete so stubbornly for oil and gas markets.
Dejemos de competir con tanta obstinación por los mercados del gas y el petróleo.
EnglishInstead of learning from the mistakes of the past, we are stubbornly continuing on the same path.
En lugar de aprender de nuestros errores pasados, nos obcecamos en seguir por el mismo camino.
EnglishAnd current practices seem to be stubbornly entrenched.
Y las prácticas actuales parecen estar sólidamente arraigadas.
EnglishSo why are you stubbornly refusing to make use of it?
¿A qué se debe esta obstinación suya en negarse a aplicarlo?
EnglishFor example, France, whose energy sector is among the most progressive, stubbornly protects its own markets.
Francia, por ejemplo, cuyo sector energético es de los más progresistas, protege tozudamente sus propios mercados.
EnglishSince the 1980s, the level of female unemployment has remained stubbornly high and is still on the increase.
Sabemos que desde los años 80 el nivel de desempleo entre las mujeres ha sido siempre elevado y no deja de aumentar.
EnglishNor is it a case of stubbornly sticking to closure plans decided upon unilaterally by different governments.
Tampoco se trata de aferrarse testarudamente a unos planes de cierre acordados unilateralmente por parte de diversos Gobiernos.
Englishhe's stubbornly opposed to modern music
es enemigo recalcitrante de la música moderna
EnglishWe have stubbornly pushed ahead with the enlargement process, set a definite date for this and carefully reviewed progress.
Hemos impulsado enérgicamente el proceso de ampliación, hemos exigido fechas y hemos estudiado los avances que se han realizado.
EnglishBut it is not a reference which we have defined and to which we are too stubbornly attached and which cannot be changed.
Pero no es una referencia que hemos definido y a la que nos vinculamos por exceso de tozudez o de intentar que las cosas no cambien.
EnglishIf that is the case, then we should focus on bringing forward their implementation, rather than stubbornly sticking to this less than ideal solution.
Si es así, deberíamos centrarnos en impulsar su ejecución, en lugar de obcecarnos con esta solución menos que ideal.
EnglishCommissioner, please stop stubbornly hiding behind choices made last year and take into account what is really happening on the ground now!
Por favor, Comisaria, deje de esconderse testarudamente detrás de lo decidido el año pasado y tenga en cuenta lo que sucede actualmente sobre el terreno.
EnglishIt stubbornly refuses to make any kind of attempt to account for its criminal past in its relations with neighbouring countries, including Poland.
Se niega rotundamente a realizar cualquier intento de rendir cuentas de su pasado criminal en sus relaciones con países vecinos, incluida Polonia.
EnglishWhy, then, does the same report argue so stubbornly in favour of a policy of new emigration from African countries and of new immigration to Europe?
¿Por qué, entonces, el mismo informe se declara constantemente a favor de una política de nueva emigración desde los países africanos y de nueva inmigración a Europa?
EnglishI have never understood why the Commission initially fought against this so stubbornly; its stance could not be justified from a logical, political or legal point of view.
Nunca comprendí la terquedad con que la Comisión se opuso a ello en un principio, una postura que carecía de fundamento lógico, político y jurídico.
EnglishWe would need to contribute responsibly to a visible consensus, instead of insisting stubbornly on a supposed ‘ Convention consensus’, that everyone has realised does not exist.
Me ha molestado particularmente que las enmiendas 8 y 9, que presenté en nombre del Grupo Unión por la Europa de las Naciones, no hayan sido aprobadas.
EnglishWhereas I understand that one million jobs are expected to be created over the next 12 months, the unemployment rate would still remain stubbornly high, at about 8.4 %.
Aunque entiendo que se prevé la creación de un millón de puestos de trabajo en los próximos 12 meses, la tasa de desempleo seguiría manteniéndose alta, en alrededor del 8,4  %.
EnglishAt a time when the ECB is ready to break free from its orthodoxy, now does not strike me as the right time for Parliament to cling stubbornly to its financial orthodoxy.
En un momento en el que el BCE está preparado para romper con su ortodoxia, ahora no me parece el momento adecuado para que el Parlamento se empeñe en aferrarse a su ortodoxia financiera.
EnglishStubbornly refusing to face facts, it creates crises that nobody among the people really feels and, by promoting an illusion, it leads to disappointment and sows frustration.
Rehusando con terquedad enfrentarse a los hechos, crea crisis que nadie entre la población siente realmente y, al promover una ilusión, provoca la decepción y siembra la frustración.