"s very own" - hiszpańskie tłumaczenie

EN

"s very own" po hiszpańsku

Przejrzyj przykłady użycia poszukiwanego hasła "s very own" w kontekście.

Podobne hiszpańskie tłumaczenia dla słowa "s very own"

S rzeczownik
very przymiotnik
very przysłówek
own przymiotnik
to own czasownik

Przykłady użycia - "s very own" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishThat is a real yardstick for measuring the success of our societies, including our very own.
Este es el verdadero patrón para medir el éxito de nuestras sociedades, incluida la nuestra.
EnglishThat is where our Wild West is, our very own America!
¡Ahí tenemos nuestro Lejano Oeste, ahí está nuestra propia América!
EnglishThat is a real yardstick for measuring the success of our societies, including our very own.
Mi último punto es el siguiente: varios oradores se han quejado de la falta de claridad conceptual y de coherencia.
EnglishIt is going on under the Commission's very own nose.
Y esto ocurre delante de las narices de la Comisión Europea.
EnglishThe information brochure from our very own Parliament is being attacked by the chemical industry, by CEFIC.
El folleto informativo de nuestro propio Parlamento está siendo atacado por la industria química, por CEFIC.
EnglishMrs Paliadeli has done a splendid job in building the European cultural heritage and its very own label.
La señora Paliadeli ha hecho un trabajo espléndido en la construcción del patrimonio cultural europeo y su propio sello.
EnglishFrom here, you should see your very own wink.
Desde allí deberías poder ver tu propio guiño.
EnglishI consider it an absolute disgrace that these people are able to come here and speak in our very own parliament.
Me parece realmente escandaloso que estas personas estén aquí presentes y que puedan tomar la palabra en nuestro propio Parlamento.
EnglishIndeed, it will help in our very own action plan to face head-on the issue of terrorism within our own borders.
Además constituirá una ayuda en nuestro propio plan de acción para enfrentarnos a la cuestión del terrorismo dentro de nuestras fronteras.
Englishdid you do it all on your very own?
EnglishMr President, we are all grateful to Mr Zappalà who has been our very own service provider on this important measure.
Estaba convencido de que esta directiva nunca vería la luz del día, pero solo nos hemos dedicado a ella durante los tres últimos años y ya la hemos acabado.
EnglishWe need to seize this opportunity to rebuild the foundations of our very own European brand of social and ecological market economy.
Tenemos que aprovechar esta oportunidad para reconstruir las bases de nuestro propio distintivo europeo de economía de mercado social y ecológica.
English   Mr President, we are all grateful to Mr Zappalà who has been our very own service provider on this important measure.
   – Señor Presidente, todos damos las gracias al señor Zappalà por haber sido nuestro particular prestador de servicios en lo que a esta importante medida se refiere.
EnglishLadies and gentlemen, this Parliament will not allow the first genocide of the 21st century to take place, in silence and practically in front of its very own eyes.
Señorías, este Parlamento no permitirá que se produzca, en silencio y casi ante sus ojos, el primer genocidio del siglo XXI.
EnglishIt is also true that the EU's credibility as a global actor stands or falls by our ability to shape our very own neighbourhood.
También es verdad que la credibilidad de la UE como agente mundial se mantiene o se derrumba en función de nuestra capacidad para dar forma a nuestra propia vecindad.
EnglishI do not mean people here, but there are others who have ambitions to launch their very own, home-grown European Union programme to militarise space.
No me refiero a los que estamos aquí, pero hay otros que aspiran a lanzar su programa de cosecha propia de la Unión Europea para militarizar el espacio.
EnglishFrom the point of view of my own fishing nation, Scotland, the common fisheries policy, the EU's very own international agreement, has not been a great success.
Desde el punto de vista de mi propio país pesquero, Escocia, la política pesquera común, propia de un acuerdo internacional de la UE, no ha sido un gran éxito.
EnglishIf one thing became clear, however, it was that you set your very own course for the European Central Bank, in which political views did not play a role.
Sin embargo, si algo ha quedado claro es que ha marcado usted un rumbo propio para el Banco Central Europeo, en el que los criterios políticos no tenían nada que ver.
EnglishIt is incredible that the Americans file over a third more patent applications with the European Patent Office, our very own patent office, than we do ourselves.
Es increíble que los norteamericanos registren un tercera parte más de solicitudes de patente en la Oficina Europea de Patentes, en nuestra propia oficina de patentes, que nosotros mismos.
EnglishThe Atlantic region has specific characteristics of its very own as it is a dynamic maritime area, in which I would stress its maritime transport, fisheries and marine energy.
La región atlántica tiene sus propias características específicas, como espacio marino dinámico, entre las que yo resaltaría el transporte marítimo, la pesca y la energía marina.

Pozostałe hasła

English
  • s very own

Więcej w słowniku polsko-rosyjskim.