EN questioning
volume_up
{rzeczownik}

First of all our forensic questioning evinced from Wim Duisenberg the clarion call of his independence.
En primer lugar, nuestro interrogatorio forense propició el toque a rebato por parte de Wim Duisenberg respecto de su independencia.
su interrogatorio por parte del fiscal
They were not being hit, but they were forced to stand naked for hours, day in and day out, under constant questioning.
No se les golpeaba, pero se les obligaba a permanecer de pie y desnudos durante horas, todos los días, bajo un constante interrogatorio.
questioning
We support this approach which is a first step towards radically questioning the capitalist world order.
Es esta actuación la que apoyamos, como primer paso hacia un cuestionamiento radical del orden internacional capitalista.
And now it is the associated questioning of this aim which so much abuses the European idea itself.
Y hoy lo que tanto lleva a maltraer a la propia idea europea es el cuestionamiento de este objetivo.
This issue is not new and raises regular questioning of the European Commission by the members of the Committee on Fisheries.
Este asunto no es nuevo y plantea el cuestionamiento regular de la Comisión Europea por los miembros de la Comisión de Pesca.

Przykłady użycia - "questioning" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishNo one is questioning the principle of freedom to provide services in Europe.
Nadie cuestiona el principio de libertad de prestación de servicios en Europa.
EnglishHowever, such questioning is ultimately a questioning of Democracy itself.
En última instancia, con ello se pone en tela de juicio la propia democracia.
EnglishNonetheless, voices are being raised questioning the validity of the document.
Sin embargo, se levantan voces que cuestionan la validez del documento.
EnglishSo that is a clear statement, and there are no grounds for questioning it.
Es una declaración clara, y no hay motivos para ponerla en tela de juicio.
EnglishOf course, the proposal to establish the group has not been subject to questioning.
Por supuesto, la propuesta de establecer el grupo no se ha cuestionado.
EnglishWhat is new is the questioning of the publicity of the executions on the TV.
Lo novedoso es que el debate se desplazó hacia los dominios de la publicidad televisiva.
EnglishSecondly, 2009 brings new challenges, which no-one is questioning.
En segundo lugar, 2009 traerá consigo nuevos desafíos, algo que nadie cuestiona.
EnglishHaving said that, we are not questioning in any way whatsoever what has been agreed.
Con esto no estamos cuestionando de ningún modo nada de lo acordado.
Englishnothing beyond itself and which puts an end to all questioning.
produciendo en la razón heridas que a partir de entonces obstaculizarían el camino
EnglishI am not questioning the way in which the reform has been worked out.
Creo que durante los próximos años vamos a necesitar más reformas en el ámbito agrícola.
EnglishThat, therefore, is the reason for our misgivings and our questioning.
Esa, por tanto, es la razón de nuestros recelos y de nuestras dudas.
EnglishWe heard Mr Martinez questioning the competence of the Scientific Steering Committee.
Hemos oído al Sr. Martinez poner en tela de juicio la competencia del Comité Directivo Científico.
EnglishSecondly, nobody is questioning the fact that Europe must gain strength through enlargement.
En segundo lugar, nadie cuestiona que Europa tiene que fortalecerse mediante la ampliación.
EnglishNow, with a more complex Union, with 27 Member States, no one is questioning whether this should happen.
Ahora, con una comunidad más compleja, con 27 Estados, nadie discute la adhesión.
EnglishI am not questioning the development policy implemented by the agreement.
No cuestionó la política de desarrollo que aplica el acuerdo.
EnglishI have been questioning the Commission about this for a year and I will continue to do so.
He estado pidiendo explicaciones a la Comisión sobre ello durante todo el año y seguiré haciéndolo.
EnglishI am not questioning the way in which the reform has been worked out.
No cuestiono la manera en que se ha llevado a cabo la reforma.
EnglishThat questioning can be so fierce that it can even lead to the resignation of ministers.
Su planteamiento puede ser de tal vehemencia que incluso puede conducir a la dimisión de los ministros.
EnglishFor the first time, the European Union is questioning the climate policy of one of its trading partners.
Por primera vez, la UE cuestiona la política climática de uno de sus socios comerciales.
EnglishThen shall some of them turn to others, questioning each other.
Y se volverán unos a otros, preguntándose [por su vida pasada].