"qualitative" - hiszpańskie tłumaczenie

EN

"qualitative" po hiszpańsku

EN qualitative
volume_up
{przymiotnik}

qualitative
volume_up
cualitativo {przym. m.}
It is a qualitative leap in the development of the policy initiatives.
Representa un salto cualitativo en el desarrollo de las iniciativas políticas.
A better qualitative approach to the evaluation of our policies is needed.
Se requiere un enfoque cualitativo mejor para la evaluación de nuestras políticas.
I am not willing to make a qualitative judgement which might not be justified.
No quiero hacer un juicio cualitativo, lo que sería, naturalmente, arriesgado.
qualitative
volume_up
cualitativa {przym. f.}
There is a qualitative dimension to enlargement that must not be underestimated.
La ampliación tiene en efecto una dimensión cualitativa que no podemos ni debemos infravalorar.
Studies were combined using qualitative narrative synthesis.
Los estudios se combinaron usando síntesis narrativa cualitativa.
My last point concerning the qualitative selection criteria.
Mi última observación es relativa a los criterios de selección cualitativa.

Przykłady użycia - "qualitative" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishThe Council is taking a very careful approach to the qualitative criteria.
El Consejo se muestra muy cauteloso con respecto a los criterios cualitativos.
EnglishGrowth in Europe must be raised in qualitative terms back to rates of at least 3 %.
La reforma del Pacto puede ser uno de los medios para poder salir de la ralentización.
EnglishWe are in favour of establishing neighbourhood policy on a new qualitative footing.
Estamos a favor de establecer una política de vecindad en pie de igualdad.
EnglishMuch more is needed, however, both in quantitative and in qualitative terms.
Sin embargo, se necesita mucho más, tanto en términos cuantitativos como cualitativos.
EnglishThe data were analysed using qualitative methods (best evidence synthesis).
Se analizaron los datos mediante métodos cualitativos (síntesis de la mejor evidencia).
EnglishBoth qualitative and meta-analyses were performed. Thirteen randomized trials were included.
Se incluyeron nueve publicaciones que informaban sobre ocho ensayos aleatorios.
EnglishSo we evidently make an enormous contribution in qualitative terms.
Por tanto, aparentemente, nuestra contribución resulta cualitativamente estupenda.
EnglishWhat qualitative results have they had on European Union territory?
¿Qué resultados cualitativos han producido en los territorios de la Unión Europea?
EnglishThe main problem here is the qualitative replacement of this economically serious loss.
La Estrategia de Lisboa, lanzada en 2000, no ha permitido realizar los progresos esperados.
EnglishThat is why I am pleased to see that qualitative objectives have been set for this.
Por eso me complace que ahora se hayan redactado finalmente para esto unos objetivos de calidad.
EnglishBudgetisation does not jeopardise the qualitative achievements of the Cotonou Agreement.
La consignación presupuestaria no pone en peligro los logros cualitativos del Acuerdo de Cotonú.
EnglishWe hope this will serve to increase transparency and constitute a qualitative improvement.
De este modo, esperamos lograr una mayor transparencia y calidad.
EnglishMost of the qualitative elements were reflected in the new interinstitutional agreement.
La mayor parte de los elementos cualitativos quedaron reflejados en el Acuerdo Interinstitucional.
EnglishThis is a new level in the development of European integration in qualitative terms.
Este es en términos cualitativos un nuevo nivel en el proceso de desarrollo de la integración europea.
EnglishAlso agreed is the need for both quantified and qualitative targets.
También estaban de acuerdo en la necesidad de que haya objetivos cuantitativos y cualitativos.
EnglishThis is just another example of the many qualitative examples of the EU at work for citizens.
Es sólo uno más de los muchos ejemplos cualitativos de cómo funciona la UE para los ciudadanos.
EnglishHowever, every year, EUR 3 billion worth of aid gets lost due to qualitative defects.
Sin embargo, cada año, ayuda por valor de 3 mil millones de dólares se pierde debido a defectos cualitativos.
EnglishWe need to establish quantitative and qualitative indicators.
Hace falta establecer indicadores cuantitativos y cualitativos.
EnglishIn addition to the quantitative criteria, a number of qualitative criteria will need to be developed.
Además de los criterios cuantitativos, se deberán desarrollar una serie de criterios cualitativos.
EnglishWe will then have quantitative and qualitative information from which we can learn.
Dispondremos entonces de elementos cuantitativos y cualitativos que nos permitirán extraer las lecciones apropiadas.