EnglishThose that have progressed at the expense of others should pay back their debt without delay.
more_vert
Los que han progresado a expensas de los demás deberían saldar su deuda sin demora.
EnglishYou know, no matter how much you want to skirt the issue, there is no way they can pay it back.
more_vert
Como usted sabe, por más que intente eludir el tema, no tienen manera de reembolsarla.
EnglishThe government has begun to pay back the small amount of money retrieved, and will continue to do so.
more_vert
El Gobierno va a proseguir la devolución iniciada de los pocos fondos salvados.
EnglishNobody can do a better job than getting the taxman to pay money back!
more_vert
Nadie puede conseguir nada mejor que lograr que el recaudador de impuestos le devuelva dinero.
EnglishYet they wanted us to buy back – to pay in order to buy back – our designations of origin.
more_vert
Pero querían que recompráramos –que pagáramos para recomprar– nuestras denominaciones de origen.
EnglishYet they wanted us to buy back – to pay in order to buy back – our designations of origin.
more_vert
Pero querían que recompráramos – que pagáramos para recomprar– nuestras denominaciones de origen.
EnglishThey are now saying that the state will have to pay it back which is not acceptable either.
more_vert
La empresa afirma ahora que es el Estado el que deberá devolverlos, algo que tampoco es aceptable.
EnglishIt is absolutely feasible and it is an incredible pay-back.
more_vert
Es absolutamente factible y es una inversión increíblemente rentable.
EnglishThey contribute enormously to society and society must find a way to pay them back.
more_vert
Ellas aportan mucho a la sociedad y, por tanto, la sociedad debe encontrar una forma de devolverles el dinero.
EnglishI can state that we Social Democrats pay back everything apart from the actual travel costs.
more_vert
Puedo afirmar que los diputados socialistas reembolsamos todo excepto los gastos reales de desplazamiento.
EnglishThis, in the long term, will have a pay-back value through increased consumption of European produce.
more_vert
Este gasto se verá compensado, a largo plazo, por el incremento del consumo de productos europeos.
EnglishIf you transfer EUR 30 000 and the bank loses that money, it only has a duty to pay you back EUR 12 500.
more_vert
Si usted transfiere 30.000 euros y el banco los pierde, solamente tiene que reembolsarle 12.500 euros.
EnglishThe schools often end up having to pay back large sums.
more_vert
Las escuelas a menudo acaban devolviendo grandes sumas.
Englishwhen are you going to pay me back the money I lent you?
more_vert
¿cuándo me pagas los varos que te presté?
EnglishAnybody taking over the port would therefore have to pay this back. As you can imagine, there have been no takers.
more_vert
Los posibles inversores debían asumir por tanto este reembolso: eso es lo mismo que decir que no los ha habido.
EnglishFor example, is it prepared to ask the countries that should never have spent the money to pay it back?
more_vert
¿Está preparada, por ejemplo, para pedir a aquellos países que nunca debieron haber utilizado el dinero, que lo devuelvan?
Englishwhen are you going to pay me back the cash I lent you?
more_vert
¿cuándo me pagas los varos que te presté?
EnglishInstead, we must give countries cheap loans, as in that way they will have to pay the money back and be careful about what they use it for.
more_vert
Desde entonces, tanto los votantes como yo hemos aprendido que ninguno de los dos es tan bueno.
EnglishI'll pay you back tomorrow: is that all right?
more_vert
mañana te devuelvo el dinero ¿okey?
EnglishI'll pay you back tomorrow: is that all right?
more_vert
mañana te devuelvo el dinero ¿vale?