EN

to offer [offered|offered] {czasownik przechodni}

volume_up
1. ogólne
to offer
This indigenous supply does not offer an adequate prospect for the future.
Esta oferta interna no ofrece perspectivas satisfactorias de futuro.
Of course we should not offer this whilst Belarus is not making any changes.
Como es lógico, no haremos esta oferta mientras Belarús no introduzca ningún cambio.
¿Qué puede hacer la UE por Belarús?, ¿cuál es la oferta?
2. "put forward"
acknowledges its own duty to offer formation to communications professionals and
deber proponer una formación a los profesionales de las comunicaciones
Indeed, to whom will you offer this information and knowledge society?
En efecto,¿a quién va a proponer esa sociedad de la información y del conocimiento?
b) to offer pastoral care which will provide the necessary support,
b) proponer una asistencia pastoral que procure el apoyo necesario
Ladies and gentlemen, I offer you the suggestion that, perhaps, the market is not to blame.
Señorías, me gustaría sugerir que, tal vez, el mercado no sea el culpable.
The European Union can try to stimulate, offer incentives for, promote and suggest the adoption of some of these measures.
La Unión Europea puede intentar estimular, ofrecer incentivos, promover y sugerir la adopción de algunas de estas medidas.
As an alternative you also want " email " to be offered as a correction.
Como alternativa desea que durante la corrección ortográfica se sugiera " email ".
Secondly, I would like to offer Mr Reul's excuses.
En segundo lugar, me gustaría presentar mis disculpas ante el señor Reul.
Mr President, I cannot accept this and would like to offer my apologies as I feel ashamed on their behalf.
Esto me parece inaceptable y quiero presentar mis excusas por vergüenza ajena.
In order to be able to achieve these proactive objectives, the Union must present a substantial offer.
Para poder conseguir estos objetivos proactivos, la Unión debe presentar una buena oferta.
3. "give, show"
The Americans often try to play us off against each other, and often, we are unable to offer any resistance.
Los norteamericanos suelen provocarnos para que discutamos entre nosotros y, a menudo, no somos capaces de oponer resistencia alguna.
This offers a great opportunity to say much more on this, but I am against the establishment of another agency or a European WADA.
Esta conferencia nos ofrece una gran oportunidad para hablar más sobre esta cuestión, pero me opongo al establecimiento de otra agencia u otra AMA europea.
It is sad that the opposition parties in Bangladesh are opposing this because it offers the only real hope of bringing this terrible conflict to an end.
Es triste que los partidos de oposición de Bangladesh se opongan a ello, porque ofrece la única esperanza real de poner fin a ese terrible conflicto.

Przykłady użycia - "to offer" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishIn addition, the EEAS will offer few consular services for the citizens of Europe.
Además, el SEAE ofrecerá pocos servicios consulares a los ciudadanos de Europa.
EnglishThis would offer an alternative source to that provided by the Nabucco project.
Gracias a él podríamos contar con una fuente alternativa a la del proyecto Nabucco.
EnglishMr President, I offer this explanation of vote on behalf of the PPE-DE Group.
Señor Presidente, hago esta explicación de voto en nombre del Grupo del PPE-DE.
EnglishObviously, thank you to the interpreters, to whom I offer my humblest apologies.
Obviamente, gracias a los intérpretes, a quien les pido humildemente perdón.
EnglishHas this offer in fact been made to the Chinese, and how have they responded to it?
¿Se ha hecho esta oferta realmente a los chinos y cómo han respondido a la misma?
EnglishWe must offer added value in the form of experience, effectiveness and competence.
Debemos ofrecer valor añadido en forma de experiencia, eficacia y competencia.
EnglishWe must offer as much cooperation as we can manage in the foreseeable future.
Debemos ofrecer tanta cooperación como podamos gestionar en el futuro previsible.
EnglishI hope that tomorrow other groups will offer oral amendments in this respect.
Espero que mañana otros grupos puedan hacer alguna enmienda oral en este sentido.
EnglishDoes the Commission intend to offer free access to the CELEX database on the Web?
¿Tiene previsto la Comisión ofrecer gratuitamente la base de datos CELEX en el Web?
EnglishThat is the only solution I can offer and I know that it is not satisfactory.
Esa es la única solución que puedo ofrecerles, aunque sé que no es suficiente.
EnglishAny assistance that Europe can offer to kick-start the industry is very positive.
Toda ayuda que Europa pueda ofrecer para relanzar el sector es muy positiva.
Englishof the Gospel, to offer it to the new questions and conditions of the man and
Evangelio para ofrecerlo a las nuevas exigencias y condiciones del hombre y de
Englishcontinent, etc..(26) These and many other expressions of popular piety offer
americano,(26) etc. Estas y tantas otras expresiones de la religiosidad popular
Englishall those who are searching; and I do so in order to offer some reflections on
asimismo a las personas que la buscan, para exponer algunas reflexiones sobre
EnglishWe can offer dialogue in the new joint Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly.
Podemos ofrecer diálogo en la nueva Asamblea Parlamentaria Euromediterránea.
EnglishWhat can you offer and propose today, Mr Barroso, to the young people of Europe?
¿Qué puede ofrecer y añadir hoy, señor Barroso, para los jóvenes de Europa?
EnglishI think we are all agreed on that and must offer our compliments to Mr Ford.
Pienso que todos estamos de acuerdo con ello y que podemos felicitar al Sr. Ford.
Englishwhatever the development of communications in a space age may have to offer". 3
atentos, vislumbra lo que a manos llenas le promete la era espacial recién nacida(3).
EnglishThis is legislation which will offer legal certainty to industry and the consumer.
Una legislación que ofrezca seguridad jurídica al mundo empresarial y al consumidor.
EnglishI would like to see you get Moscow, too, to offer its neighbours something.
Me gustaría que usted consiguiera que Rusia también ofreciera algo a sus vecinos.