EN links
volume_up
{rzeczownik}

links
Next, you'll need to add the _link function to any links between the domains.
A continuación, añada la función _link a todos los enlaces que haya entre los dominios.
(que se indican en el paso 1) deben colocarse en la misma página encima de la llamada a _link.
Should you wish to contact us in order to obtain some information, you will find the electronic contact form of our various units by clicking on the links below.
Si Ud. desea contactarnos para obtener informaciones, siguiendo los link a continuación, encuentrará el formulario de contacto electrónico de nuestros diferentes servicios.
links (też: connections)
volume_up
vinculación {f.} (relación)
And culture: we call, too, for greater links with culture.
Y no nos olvidemos de la cultura: también pedimos una mayor vinculación cultural.
These links are to be entered on this page of the AutoPilot.
Esta vinculación la debe indicar en esta página del AutoPiloto.
I need mention only the coastal regions ' lack of infrastructure links.
Sólo quiero recordar la deficiente vinculación de las infraestructuras de las regiones costeras.

Przykłady użycia - "links" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishCould you specify these links, in particular in respect of open market operations?
¿Podría precisar esas relaciones, principalmente en las operaciones open market?
Englishprovides or creates links to external sites that violate this Code of Conduct.
facilite o cree vínculos a sitios externos que infrinjan este Código de conducta.
EnglishCould you specify these links, in particular in respect of open market operations?
¿Podría precisar esas relaciones, principalmente en las operaciones open market ?
EnglishOur links with Taiwan are very strong. They are economic and commercial though.
Nuestros lazos con Taiwán son muy fuertes, pero son económicos y comerciales.
EnglishWe believe that the planned text was sufficiently clear to avoid severing links.
Nos parece que el texto previsto era suficientemente claro para no cortar los lazos.
EnglishThe Internet is a network that links millions of computers around the world.
Internet es una red que vincula millones de equipos repartidos por todo el mundo.
EnglishThe credibility of the EU-Tunisia links must measure up to this requirement.
La credibilidad de los lazos UE-Túnez debe estar a la altura de esta exigencia.
EnglishA fundamental aspect of the NTA is the development of links between peoples.
Un aspecto fundamental de la NTA es el del desarrollo de lazos entre los pueblos.
EnglishThe new consensus that began to emerge there links up with our debate today.
El nuevo consenso que comenzó a emerger allí enlaza con nuestro debate de hoy.
EnglishThat, though, is the reality, when one considers the links with Hezbollah and Iran.
Esa es la realidad, si tenemos en cuenta los lazos que mantiene con Hezbolá e Irán.
EnglishMadam President, I say 'yes ' to strong links between Europe and Algeria.
Señora Presidenta, apoyo el fortalecimiento de los lazos entre Europa y Argelia.
EnglishWe want links with the existing structures of OLAF, Eurojust and Europol.
Queremos vínculos con las estructuras existentes de la OLAF, Eurojust y Europol.
EnglishIf you think you'll use a folder frequently, drag it to the Favorite Links area.
Si cree que va a usar la carpeta con frecuencia, arrástrela al área Vínculos favoritos.
EnglishThe European capital of culture makes it possible for us to forge such links.
La Capital europea de la cultura permite que forjemos estos vínculos entre nosotros.
EnglishWe, in the UK, have long-standing links with Caribbean countries in particular.
En el Reino Unido tenemos vínculos de larga data con países, en particular del Caribe.
EnglishYour tagged links will need to contain at least 3 variables. These will map to:
Los vínculos que etiquete deberán contener al menos tres variables, que se asignarán a:
EnglishThe southern Mediterranean countries have very ancient links to the Union.
Los países del sur del Mediterráneo tienen vínculos muy antiguos con la Unión.
EnglishYou can only select this function if the active document contains links.
Esta función la puede elegir solamente si el documento actual contiene vínculos.
EnglishIt has been proven that terrorism has links in France, Italy and Spain.
Se ha demostrado que el terrorismo tiene conexiones en Francia, Italia y España.
EnglishThe links between developing countries and the developed world are complex.
Los vínculos entre los países en desarrollo y el primer mundo son complejos.