"to leave behind" - hiszpańskie tłumaczenie

EN

"to leave behind" po hiszpańsku

EN to leave behind
volume_up
{czasownik}

1. ogólne

to leave behind
volume_up
dejar atrás {czas.} [pot.]
How do we leave behind us fossil fuels and dependency on them, and achieve transparency?
¿Cómo podemos dejar atrás a los combustibles fósiles y nuestra dependencia de los mismos, y conseguir la transparencia?
We have, I believe, an historic opportunity now for a new beginning in which we can leave behind us our terrible and tragic past.
Creo que tenemos ahora una oportunidad histórica de comenzar de nuevo y dejar atrás nuestro terrible y trágico pasado.
Also, the Venezuelan professor Ramon Piñango said in a Caracas newspaper: “It is necessary to leave behind the question, “what should we say?
Y el profesor venezolano Ramón Piñango decía en un diario caraqueño: “Hay que dejar atrás la pregunta ¿qué decir?
to leave behind (też: to unlearn, to lay aside, to sink)
volume_up
olvidar {czas.}

2. "not take or bring"

to leave behind (też: to ditch, to forsake, to leave off, to break)
volume_up
dejar {czas.}
We therefore need to leave behind hesitations and ambiguity.
Por tanto, tenemos que dejar de lado las dudas y la ambigüedad.
How do we leave behind us fossil fuels and dependency on them, and achieve transparency?
¿Cómo podemos dejar atrás a los combustibles fósiles y nuestra dependencia de los mismos, y conseguir la transparencia?
We may not be here, but we need to be careful as to what we leave behind for those who come after us.
Aunque quizás ya no estemos aquí, debemos estar atentos a lo que dejamos para quienes nos sigan.

3. "forget"

to leave behind (też: to forget, to leave)
to leave behind
volume_up
dejarse {czas.}

Przykłady użycia - "to leave behind" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishIt is time to leave the generalisations behind and adopt practical measures.
Es hora de que dejemos atrás las generalizaciones y adoptemos medidas prácticas.
EnglishIf I may give you a personal tip, leave Bernard Kouchner behind in Paris this time.
Si me permite darle un consejo personal, esta vez deje en París a Bernard Kouchner.
EnglishWe in Europe must leave behind politics with a small 'p' and pointless discussions.
Dejémonos en Europa de política con minúscula y de discusiones bizantinas.
EnglishWe in Europe must leave behind politics with a small 'p ' and pointless discussions.
Dejémonos en Europa de política con minúscula y de discusiones bizantinas.
Englishmeet the aspirations of its peoples, to leave behind the effects of poverty,
pueblo, superar los efectos de la pobreza, los conflictos, las guerras, la
EnglishWe must leave behind this ultra-free trade logic which standardises the market.
Hay que superar esta lógica ultralibrecambista que uniforma el mercado.
EnglishI believe - in fact we agree on this - that we need to leave history behind.
Creo que estamos de acuerdo en que tenemos que alejarnos de la historia.
EnglishHowever, in so doing, we naturally leave a data trail behind us.
Sin embargo, al hacerlo, dejamos detrás de nosotros el rastro de nuestros datos.
EnglishLet us leave the oligarchs behind us and move towards a democratic state.
Dejemos las oligarquías atrás y avancemos hacia un estado democrático.
EnglishYou are an example for all Nigerians who want to leave behind poverty and ignorance.
Es usted un ejemplo para todas las nigerianas que quieren salir de la pobreza y la ignorancia.
EnglishIt is, in many ways, a timeworn, if not fossilised system that we must leave behind.
En muchos sentidos, se trata de un sistema fatigado si no esclerotizado, y que es preciso superar.
EnglishThere could certainly be a problem in the countries they leave behind.
Podrá existir, sí, un problema en los países de donde proceden.
EnglishWe may not be here, but we need to be careful as to what we leave behind for those who come after us.
Aunque quizás ya no estemos aquí, debemos estar atentos a lo que dejamos para quienes nos sigan.
EnglishOtherwise, they will leave the people behind and be cut off from the realities of the world.
De lo contrario, dejarán atrás a muchas personas y quedarán totalmente aislados de las realidades del mundo.
EnglishConsequently, I believe that it is time for us to leave the rhetoric behind and address specific cases.
Me parece, en consecuencia, importante que abandonemos la retórica y actuemos ante los casos concretos.
EnglishFinally, Mr President, I believe it is time to leave behind demagoguery and irresponsible statements.
En definitiva, señor Presidente, creo que es hora de aparcar las declaraciones demagógicas e irresponsables.
EnglishThe Commission needs to leave all the bombast behind.
Es necesario que la Comisión se deje de grandilocuencias.
EnglishThe Roma are basically seeking to thrive in these countries, and do not wish to leave their countries behind.
Los miembros de la población romaní aspiran sobre todo a prosperar en sus países y no desean dejarlos.
EnglishThere has to be a new upswing in the sector; otherwise, the Japanese will leave us behind once and for all.
Si no conseguimos dar un nuevo empuje a este sector, los japoneses nos dejarán atrás de una vez por todas.
EnglishI think that that is the way we can leave the crisis behind.
Creo que esta es la forma de superar la crisis.