"to heighten" - hiszpańskie tłumaczenie

EN

"to heighten" po hiszpańsku

volume_up
to heighten {czas. przech.}

EN to heighten
volume_up
[heightened|heightened] {czasownik}

to heighten (też: to add to, to enhance, to enlarge, to gain)
An information campaign is needed to heighten awareness of Europeana.
Una campaña de información es necesaria para aumentar la concienciación sobre Europeana.
Could I ask those who seek to heighten fears about bioterrorism to recognise the reality of terrorism.
Quiero preguntar a quienes pretenden aumentar el temor al bioterrorismo que reconozcan la realidad del terrorismo.
It will heighten the crisis of confidence.
Ello aumentará la crisis de confianza.
to heighten
volume_up
agudizarse {czas.} (sensación)

Przykłady użycia - "to heighten" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishThe Georgian leadership must avoid any actions that could heighten tension.
Los dirigentes georgianos deben evitar los actos que puedan incrementar la tensión.
EnglishIt will heighten the crisis of confidence.
EnglishAnother positive point is that in the preamble attention is drawn to additives which heighten the addictive effect.
Otro aspecto positivo consiste en que en el preámbulo se llama la atención sobre los aditivos que refuerzan los efectos adictivos.
EnglishI urge the Russian authorities to heighten protection for human rights defenders, including those working for Memorial.
Insto a las autoridades rusas a que aumenten la protección de los defensores de los derechos humanos, incluidos aquellos que trabajan para Memorial.
EnglishIt is better to heighten awareness not only of the problems there have always been, but also of new problems that might arise.
Resulta más conveniente aguzar la atención no sólo hacia los problemas que han existido todo el tiempo, sino también hacia los nuevos que pudieran surgir.
EnglishIn this respect, the issue requires closer examination, because the sensitive situation in the Caucasus region could heighten people's suspicions.
Desde este punto de vista debe investigarse el tema, porque la inestabilidad del Cáucaso puede llevar a muchos a pensar inadecuadamente.
EnglishIf education systems are made more flexible it will be possible, for example, to heighten interest in mathematics and the natural sciences.
Si los sistemas educativos se hacen más flexibles, se posibilitará, por ejemplo, el aumento del interés por las matemáticas y las ciencias naturales.
EnglishIf we dispense with historical truth, we may well heighten the threat posed to some by the new ideology of death and contempt for the individual.
Si prescindimos de la verdad histórica, es fácil que aumenten las amenazas para algunos de la nueva ideología de muerte y desprecio por el individuo.
EnglishCyprus has close links with the people of the eastern Mediterranean and integrating the island will heighten the Union's profile in this vital area.
Gracias a los estrechos vínculos de Chipre con los pueblos del Mediterráneo oriental, su anexión reforzará la presencia de la Unión en este espacio vital.
EnglishHarmonised regulations concerning initial professional qualifications will raise the social status of drivers and furthermore heighten the esteem the profession is held in.
Un reglamento armonizado relativo a la cualificación profesional inicial mejorará la posición social de los conductores y reforzará el respeto a la profesión.
EnglishWe hope that both sides can find a mutually acceptable basis for a resumption of peaceful dialogue and avoid unilateral measures, which might heighten tensions.
Esperamos que ambas partes puedan encontrar una base mutuamente aceptable para reanudar el diálogo pacífico y evitar las medidas unilaterales, que podrían avivar las tensiones.
EnglishThe first social measure is to prevent inflation and a slowdown in economic activity which would dramatically heighten the poverty of the Russian population.
La primera medida social es evitar una inflación y una disminución de la actividad económica, ya que, de lo contrario, aumentaría de manera dramática la pobreza de la población rusa.
EnglishThis is not the way to fight unemployment, but it will heighten social poverty, increase the democratic deficit and feed public scepticism towards the democratic institutions.
Señorías, así no se combate el desempleo, sino que se aumenta el malestar social, el déficit democrático y la desconfianza popular en las instituciones democráticas.
EnglishAt the same time, however, it is crucial that the work of this committee should not heighten anti-American sentiments in Europe, and that its conclusions and findings should not be taken as read.
Entre estos últimos se incluyen tanto el derecho a la asistencia letrada de los sospechosos de crímenes como el terrorismo y el derecho a un juicio justo.
EnglishI am convinced that this will heighten their sense of the wealth that biodiversity represents – including in economic terms, as the Commission has, moreover, so rightly pointed out.
Estoy convencida de que esto aumentará su percepción de la riqueza que representa la biodiversidad, incluso en términos económicos, como la Comisión, además, ha subrayado con razón.
EnglishAt the same time, however, it is crucial that the work of this committee should not heighten anti-American sentiments in Europe, and that its conclusions and findings should not be taken as read.
Al mismo tiempo, sin embargo, es esencial que el trabajo de esta comisión no encienda en Europa sentimientos de odio hacia Estados Unidos y que no se prejuzguen sus conclusiones y resultados.