"to entrench" - hiszpańskie tłumaczenie

EN

"to entrench" po hiszpańsku

volume_up
to entrench {czas. przech.}

EN to entrench
volume_up
[entrenched|entrenched] {czasownik}

to entrench
volume_up
atrincherarse {czas. zwr.}
We welcome the Commission's commitment and want to see all Member States responding positively, rather than entrenching prejudice and bigotry.
Aplaudimos el compromiso de la Comisión y queremos ver a todos los Estados miembros responder positivamente, en lugar de atrincherarse en los prejuicios y en la intolerancia.
In this situation, I believe that the Union cannot simply entrench itself behind the question of human rights, or, worse still, line up behind those who would use it as a political jemmy.
En esta situación, considero que la Unión no puede simplemente atrincherarse tras la cuestión de los derechos humanos, o lo que es peor, alinearse con quien los usa como ganzúa política.
The Member States are currently entrenched in their positions and it will be difficult to move them from those positions in time’.
Los Estados miembros se han atrincherado en sus posiciones y será difícil sacarlos a tiempo de esas posiciones».
The Serb security forces are undoubtedly entrenched.
No cabe duda de que las fuerzas serbias de seguridad están atrincheradas.
The Member States are currently entrenched in their positions and it will be difficult to move them from those positions in time, by which I mean now!
Los Estados miembros se han atrincherado en sus posiciones y será difícil sacarlos de esas posiciones a tiempo, es decir, ahora mismo.
to entrench
volume_up
entronizar [entronizando|entronizado] {czas. przech.} [Chile] [form.] (establecer)

Przykłady użycia - "to entrench" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishBut to entrench ourselves smugly in a fortress Europe would be the worst thing we could possibly do.
Pero atrincherarnos en la fortaleza Europa podría ser una de las peores alternativas.
EnglishIf we do not do this, the average person will survive the crisis and grow again, but we will entrench destitution for a long time.
Si no hacemos esto, el ciudadano medio sobrevivirá a la crisis y crecerá de nuevo, pero consolidaremos la miseria durante mucho tiempo.
EnglishI am concerned that, to put it plainly, this might be an excuse to entrench the division of Europe into a poor new Union and an old rich one.
Me preocupa que, dicho claramente, eso pueda servir de excusa para profundizar la división de Europa en una Unión pobre y nueva y otra antigua y rica.
EnglishThe task now is to help the people to enjoy their freedom and to entrench it constitutionally and politically for future generations.
Lo que hay que hacer ahora es ayudar a las personas a disfrutar de su libertad y a conseguir que esta arraigue constitucional y políticamente para las futuras generaciones.
EnglishAn EU with Turkey as a Member State will entrench values of multiculturalism and understanding between different religions and therefore strengthen all communities.
Una UE con Turquía reafirmaría los valores del multiculturalismo y de la comprensión entre diferentes religiones, fortaleciendo así todas las comunidades.
EnglishThat inspires no confidence in this report, because there are other sources which suggest that Hamas did indeed entrench itself in hospitals, ambulances and civilian buildings.
Esto no inspira confianza en el informe porque otras fuentes sugieren que Hamás efectivamente se atrincheró en hospitales, ambulancias y edificios civiles.
EnglishMadam President, kidnappings and murders continue to entrench the culture of violence in Colombia, and how often have we had to say that here!
Señora Presidenta, los secuestros y los asesinatos continúan siendo moneda corriente en Colombia. ¡Cuántas veces nos hemos visto obligados a sacar a relucir el tema de la violencia en este país!
EnglishIn this situation, I believe that the Union cannot simply entrench itself behind the question of human rights, or, worse still, line up behind those who would use it as a political jemmy.
O, más bien, encarcelar y torturar a más opositores y aislar aún más a la población cubana, alejándola de nuestro sueño: una Cuba libre y democrática.
EnglishThere is no time to lose; we must not entrench ourselves in defensive positions but rather move beyond local, short-term interests and look to future generations.
No hay que perder tiempo, no hay que encastillarse en posiciones de bloqueo; hay que superar el horizonte de lo local, de los intereses a corto plazo, y mirar más allá a las futuras generaciones.
EnglishCertainly the report seeks to entrench the European Commission’ s role in defence procurement and wants such matters dealt with under EU rather than national legislation.
Esto ampliaría la autoridad judicial a áreas que son justamente competencia del Gobierno y ampliaría más el alcance de las instituciones de la UE, incluido el Tribunal Europeo de Justicia.
EnglishIf Malta is only permitted four MEPs then this will further entrench the two-party system over there, which has been founded on confrontation for decades, and it will hinder political innovation.
Si Malta obtiene solamente cuatro diputados entonces se cimentará allí aún más el sistema bipartidista diseñado durante decenios para la confrontación y se impedirá la innovación política.