"to dwindle" - hiszpańskie tłumaczenie

EN

"to dwindle" po hiszpańsku

volume_up
to dwindle {czas. nieprzech.}

EN to dwindle
volume_up
[dwindled|dwindled] {czasownik}

to dwindle (też: to seep away)
volume_up
filtrarse {czas.} (dinero)

Przykłady użycia - "to dwindle" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishIf they do not improve, then chances of more effective aid will quickly dwindle.
Si no mejoran esos tres aspectos, las posibilidades de una ayuda más eficaz se disiparán rápidamente.
EnglishThis meeting was a signal that assistance and coordination will not dwindle after the election date.
Esta reunión fue un signo de que la ayuda y la coordinación no disminuirán tras las elecciones.
EnglishIf they do not improve, then chances of more effective aid will quickly dwindle.
La segunda es la economía y el comercio, y la garantía de un mejor clima de inversión, algo que también es importante.
EnglishIn my view, this additional burden on the stocks is unacceptable, certainly if quotas were to dwindle even further.
En mi opinión, esta carga adicional en las poblaciones es inaceptable, sobre todo si las cuotas se reducen todavía más.
Englishto dwindle away to nothing
EnglishA state can raise its taxes only up to a certain level before the money begins to go abroad and the revenues dwindle.
Un Estado puede elevar sus impuestos sólo hasta un determinado límite antes de que el dinero comience a irse al extranjero y los beneficios disminuyan.
EnglishLet us remember that there are a lot of differences within the European Union and, at the same time, financial resources tend to dwindle.
Recordemos que existen muchas diferencias dentro de la Unión Europea y que, al mismo tiempo, los recursos financieros suelen ser escasos.
Englishto dwindle in importance
EnglishThis will not automatically mean that competence and skills will dwindle.
Este criterio no implicaría en absoluto un deterioro de la competencia científica, ya que basta con buscar para encontrar mujeres competentes en la materia.
EnglishIn fact, if the budget headings continue not to be implemented, then the European Parliament’s political commitment, as budgetary authority, is likely to dwindle.
En efecto, si las rúbricas presupuestarias siguen sin ejecutarse, el comprimiso del Parlamento Europeo, como autoridad presupuestaria, probablemente se debilitará.
EnglishIn fact, if the budget headings continue not to be implemented, then the European Parliament ’ s political commitment, as budgetary authority, is likely to dwindle.
En efecto, si las rúbricas presupuestarias siguen sin ejecutarse, el comprimiso del Parlamento Europeo, como autoridad presupuestaria, probablemente se debilitará.
EnglishIn the knowledge that we will be faced with a compromise, which will be the outcome of painful mediation, we will never let our readiness to find balanced solutions dwindle.
En la conciencia de que nos encontraremos ante un compromiso fruto de una dura mediación, no faltará nunca nuestra disposición a encontrar soluciones equilibradas.
EnglishIn the European Union, we have previous experience of a situation in which an industry saw its employment dwindle, namely in agriculture, an example with which you, Commissioner, are very familiar.
A pesar de todas las medidas que tomamos en ese sector – dotación democrática, subvenciones, etc.– no hemos sido capaces de impedir la destrucción de empleo.
EnglishIn the knowledge that we will be faced with a compromise, which will be the outcome of painful mediation, we will never let our readiness to find balanced solutions dwindle.
La contribución recomendada por el ponente para la cohesión territorial y social es necesaria, aunque no suficiente: en efecto, falta una financiación más importante de las redes de transporte.
EnglishIn the European Union, we have previous experience of a situation in which an industry saw its employment dwindle, namely in agriculture, an example with which you, Commissioner, are very familiar.
En la Unión Europea tenemos ya la experiencia de un sector de la economía en el que se ha destruido mucho empleo, la agricultura, un ejemplo que usted, señor Comisario, conoce muy bien.